Зьміцер Вайцюшкевіч - 08 -- Бродвей - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Зьміцер Вайцюшкевіч

Название песни: 08 -- Бродвей

Дата добавления: 21.02.2021 | 22:26:03

Просмотров: 24

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Зьміцер Вайцюшкевіч - 08 -- Бродвей

Оригинальный текст: В. Маяковский
Original text: V. Mayakovsky


Бродвей
Broadway


Асфальт — стекло.
Asphalt is glass.
Иду и звеню.
I go and ring.
Леса и травинки
Forests and blades of grass
— сбриты.
- shaved off.
На север
On North
с юга
from South
идут авеню,
walk the avenue,
на запад с востока
westward from east
— стриты.
- straights.
А между —
And between -
(куда их строитель завез!)—
(where did the builder bring them!) -
дома
houses
невозможной длины.
impossible length.
Одни
Some
дома длиною до звезд,
at home up to the stars
другие
others
— длиной до луны.
- up to the moon.
Янки
Yankees
подошвами шлепать
soles spank
ленив:
lazy:
простой
plain
и курьерский лифт.
and a courier lift.


В 7 часов
At 7:00
человечий прилив,
human tide,
в 17 часов —
at 17 o'clock -
отлив.
low tide.
Скрежещет механика,
The mechanic grinds,
звон и гам,
ringing and din,
а люди
and people
немые в звоне.
dumb in the ringing.
И лишь замедляют
And only slow down
жевать чуингам,
chewing chuingam,
чтоб бросить:
to throw:
«Мек моней?»
"Mek money?"
Мамаша
Mother
грудь
chest
ребенку дала.
gave the child.
Ребенок,
Child,
с каплями из носу,
with nose drops,


сосет
sucks
как будто
as if
не грудь, а доллар —
not a chest, but a dollar -
занят
busy
серьезным
serious
бизнесом.
business.


Работа окончена.
The work is over.
Тело обвей
Body wrap
в сплошной
in continuous
электрический ветер.
electric wind.
Хочешь под землю
Do you want underground
— бери собвей,
- take a subway,
на небо
On sky
— бери элевейтер.
- take the elevator.
Вагоны
Wagons
едут и
go and
дымам под рост,
smoke under growth,
и в пятках
and in heels
домовьих
home
трутся,
rub,
и вынесут
and take out
хвост
tail
на Бруклинский мост,
to the Brooklyn Bridge
и спрячут
and hide
в норы
into holes
под Гудзон.
under the Hudson.


Тебя ослепило,
Blinded you
ты
you
осовел.
settled.


Но,
But,
как барабанная дробь,
like a drum roll
из тьмы
out of darkness
по темени:
on the crown:
«Кофе Максвел
«Coffee Maxwell
гуд
good
ту ди ласт дроп».
tu di last drop ".
А лампы
And the lamps
как станут
how will
ночь копать.
night to dig.
ну, я доложу вам
well i will report to you
— пламечко!
- flame!
Налево посмотришь
Look to the left
— мамочка мать!
- mommy mother!
Направо
Right
— мать моя мамочка!
- my mother, mother!
Есть что поглядеть московской братве.
There is something to see the Moscow lads.
И за день
And in a day
в конец не дойдут.
will not reach the end.
Это Нью-Йорк.
This is New York.
Это Бродвей.
This is Broadway.
Гау ду ю ду!
Gau doo yu doo!
Я в восторге
I am delighted
от Нью-Йорка города.
from New York City.
Но
But
кепчонку
cap
не сдерну с виска.
I won't rip it off my temple.
у советских
the Soviet
собственная гордость:
own pride:


на буржуев
on the bourgeois
смотрим свысока.
we look down upon.
Смотрите так же

Зьміцер Вайцюшкевіч - Матуля

Зьміцер Вайцюшкевіч - Дзе мой край

Зьміцер Вайцюшкевіч - Суседка

Зьміцер Вайцюшкевіч - Вясновы дзень

Зьміцер Вайцюшкевіч - Муры

Все тексты Зьміцер Вайцюшкевіч >>>