английский язык - Аудирование language - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: английский язык

Название песни: Аудирование language

Дата добавления: 30.08.2022 | 00:36:08

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни английский язык - Аудирование language

Listening
Прослушивание
Activity 2
Деятельность 2
- Hello, Hazel.
- Привет, Хейзел.
- Hi
- Привет
- Emm... Could you tell us how many languages you speak and which ones they are?
- EMM ... не могли бы вы рассказать нам, на каких языках вы говорите и на какими они?
-Yes, I speak three languages. English, French and Walsh.
-Да, я говорю на трех языках. Английский, французский и Уолш.
- Oh, how interesting. How did you learn them?
- О, как интересно. Как вы их узнали?
- Well, slosh upping Wales and you have to learn Walsh when you at school. And French I chose to learn I thought it would be, you know, useful to learn it.
- Что ж, соль, поднявшись Уэльсом, и вы должны выучить Уолша, когда вы в школе. И французский я решил узнать, что я думал, что это будет, вы знаете, полезно изучить это.
- Right. And ... to remember from school?
- Верно. И ... вспомнить из школы?
- Well, not really. I forgot most of it cause it really was long time ago.
- Ну не совсем. Я забыл большую часть этого, потому что это было действительно давно.
- What was the most difficult aspect of learning it?
- Что было самым сложным аспектом его изучения?
- Well, I was quite embarrassed when may have to speak French in front of the rest of the class, you know, horrible pronunciation and some things. I also think the listening comprehension is very difficult, because it is always so fast.
- Ну, мне было довольно смущено, когда, возможно, придется говорить по -французски перед остальной частью класса, вы знаете, ужасное произношение и некоторые вещи. Я также думаю, что понимание слушания очень сложно, потому что оно всегда так быстро.
- Oh, yes, come incomplete.
- О, да, приходите неполным.
- Yes, it's difficult to keep up, you know.
- Да, сложно не отставать, вы знаете.
- What is the useful thing to do it?
- Что это полезно сделать?
- I think the grammatical system is the most useful because if you learn about grammar in another language you can relate it to your own native language, and I think that's very helpful.
- Я думаю, что грамматическая система наиболее полезна, потому что, если вы узнаете о грамматике на другом языке, вы можете связать ее со своим собственным родным языком, и я думаю, что это очень полезно.
- It's the way...
- это так ...
- Yeah
- Ага
- I think really.
- Я думаю, действительно.


- Michael
- Майкл
- Hi
- Привет
- How many languages do you speak in and which ones are they?
- Сколько языков вы говорите и в каких из них?
- Well, I speak English and I speak German.
- Ну, я говорю по -английски и говорю по -немецки.
- How did you learn them?
- Как вы их узнали?
- I was living in Germany. Actually, my parents lived in Germany, and I had to learn to speak German or not to speak to anybody.
- Я жил в Германии. На самом деле, мои родители жили в Германии, и мне пришлось научиться говорить по -немецки или не говорить с кем -либо.
- When you learned at school.
- Когда вы учились в школе.
- Aha, I went to school and I had to speak German in class, but always spoke English at home.
- Ага, я ходил в школу, и мне пришлось говорить по -немецки в классе, но всегда говорил по -английски дома.
- Right. And what was most difficult aspect to learn a foreign language?
- Верно. И что было самым сложным аспектом для изучения иностранного языка?
- Oh, I suppose getting it perfect. I mean now even I make mistakes all the time and Germans would laugh at me, but this thing to understand I try to repeat all the time.
- О, я полагаю, что это идеально. Я имею в виду, что теперь я все время делаю ошибки, и немцы смеются надо мной, но эта вещь, чтобы понять, я стараюсь повторять все время.
- What do you think the best way of learning languages?
- Как вы думаете, что лучший способ изучения языков?
- I think to go to the country that speaks that language and you have to thrown yourself to the any native speaker.
- Я думаю, что поехать в страну, которая говорит на этом языке, и вы должны бросить себя любому носителю.
- I think it's probably a lot easier to learn a language when you're young.
- Я думаю, что, вероятно, намного легче выучить язык, когда вы молоды.
- Yes, and maybe less afraid of making mistakes.
- Да, и, может быть, меньше боятся делать ошибки.
- Hmm...
- Хм...
Смотрите так же

английский язык - 1

английский язык - 4

английский язык - Number Five

английский язык - 5

английский язык - Диалог-привествие

Все тексты английский язык >>>