Канцлер Ги - Майя Котовская - Дикий Билл, Рязань, 21.10.2017 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Канцлер Ги - Майя Котовская

Название песни: Дикий Билл, Рязань, 21.10.2017

Дата добавления: 22.08.2023 | 11:38:02

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Канцлер Ги - Майя Котовская - Дикий Билл, Рязань, 21.10.2017

Дже́ймс Ба́тлер Хи́кок (27 мая 1837 — 2 августа 1876), более известный как Ди́кий Би́лл Хи́кок — американский герой Дикого Запада, известный стрелок и разведчик.
Jayims Batch Khikok (May 27, 1837 - August 2, 1876), better known as Diki Bill Hikok - an American hero of the Wild West, a famous shooter and intelligence officer.


В городке канзасском муть безнадежности
In the town of Kansas, the muddy of hopelessness
Окна слепы, как зрачки у покойницы
The windows are blind like the pupils of the deceased
Дикий Билл сменил шерифа на должности
Wild Bill replaced the sheriff as a position
Зарядил свой кольт и вышел знакомиться.
He charged his Colt and went out to get acquainted.


Он сказал: "Ребятки, нет, вам не кажется -
He said: "Guys, no, you don't think -
Быть порядку вместо вашего адища!
Be order instead of your Adishka!
Ну а если кто буянить отважится
Well, if anyone is to venture
Тот пойдет вперед ногами на кладбище".
He will go forward with his feet in the cemetery. "


Бармен трет стаканы и улыбается
The bartender rubs the glasses and smiles
Дикий Билл в прицел незлобиво щурится,
Wild Bill squints into the sight,
И бандиты по углам разбегаются
And bandits scatter in the corners
Когда Дикий Билл выходит на улицу.
When the Wild Bill goes outside.


По салунам слухи ползают змеями
Rumors crawl along the salons with snakes
Не видали, мол, шерифа отважнее,
They did not see, they say, the sheriff is more brave,
Что же Билла пристрелить не посмели мы -
What did we not dare to shoot Bill -
Вот живем теперь как честные граждане!
Now we live as honest citizens!


Дебоширы все едва ли не плакали:
The rowdy everyone was almost crying:
Жить по-тихому - противно обычаю,
Living quietly - disgusting custom,
Мы б кого-нибудь в ночи ухайдакали,
We would have got someone in the night,
Да шериф суровый до неприличия!
Yes, the sheriff is severe to indecent!


И моментально тишина воцаряется,
And instantly silence reigns,
И дебоширам не пьется, не курится,
And the rowky is not drunk, does not smoke,
И по кустам расползаются пьяницы,
And drunkards spread to the bushes,
Если Дикий Билл выходит на улицу.
If the wild Bill goes outside.


Но года сложились как-то в мгновения,
But the years have formed somehow in moments,
Жизнь утратила приправы и специи
Life has lost seasonings and spices
А с годами ухудшается зрение
And over the years, vision worsens
Возраст все-таки - враг вне конкуренции.
Age is still an enemy outside of competition.


Вот такое вот унылое времечко -
Here is such a dull time -
Туз козырный обернулся вдруг джокером.
Ace the trump card suddenly turned around a jocker.
Револьверы Билл повесил на стеночку
Bill hung revolvers on the wall
И теперь все дни проводит за покером.
And now he spends all the days behind the poker.


Все окончилось не очень-то здорово:
Everything ended not very great:
В казино за рулеткой и картами
In a casino behind roulette and cards
Дикий Билл получил пулю в голову
Wild Bill got a bullet in the head
Мужчины молчали, а женщины плакали.
The men were silent, and the women cried.


Мир померк, сменившись тьмою кромешною
The world is faded, replacing the dark uniform
Смерть явилась вместе с болью и мороком,
Death appeared with pain and trouble,
А Дикий Билл обрел свободу нездешнюю
And Wild Bill gained freedom to the wrong
А душа его взлетела, как облако.
And his soul took off like a cloud.


Время скроет все рукою небрежною.
Time will hide everything with a careless hand.
Эй, стрелок, чего ты, парень, нахмурился?
Hey shooter, what are you, a guy, frowned?
В городке канзасском тихо по-прежнему:
In the town of Kansassky, still quietly:
Ночью Дикий Билл выходит на улицу.
At night, Wild Bill goes outside.


В городке канзасском тихо по-прежнему:
In the town of Kansassky, still quietly:
Ночью Призрак Билл выходит на улицу.
At night, the Ghost Bill goes outside.