Ле Ковбойс Фрингантс - Шен э Розо - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ле Ковбойс Фрингантс

Название песни: Шен э Розо

Дата добавления: 03.08.2022 | 19:38:02

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ле Ковбойс Фрингантс - Шен э Розо

Il est frêle, le roseau
Это хрупко, тростник
La tête à moitié dans l'eau
Половина головы в воде
Et le chêne droit debout
И правый дуб
Semble être au-dessus de tout
Кажется, прежде всего
Le roseau plie les genoux
Тростник складывает колени
Et s'effondre à tous les coups
И обрушиваться каждый раз
Car c'est sa fatalité
Потому что это его смертельность
Toujours retomber
Всегда отступай
Tomber
Падать
Tomber pour se relever
Впадать в
Re-tomber
Переиграть
Tomber pour se relever
Впадать в
"Même si le chêne est géant
"Даже если дуб гигантский
Il fendra dans l'ouragan
Он будет трахаться в урагане
Moi, roseau, par mauvais temps
Я, Рид, в плохую погоду
Je danse avec le vent"
Я танцую с ветром "


Le chêne est un grand sage
Дуб - большой мудрец
Qui ne craint pas les orages
Кто не боится гроз
Il sait que l'ouragan
Он знает, что ураган
Ne se pointe pas souvent
Не указывайте часто
Et il regarde de haut
И он выглядит высоко
Son pauvre ami le roseau
Его бедный друг тростник
Qui se bat d'arrache-pied
Тугой
Pour se relever
Встать
Toujours
Все еще
Se relever pour tomber
Встать до падения
Comme toujours
Как всегда
Se relever pour tomber
Встать до падения
"Le roseau dans le tourment
"Тростник в мучениях
Est balloté par le vent
Бросается ветром
Moi, chêne, par mauvais temps
Я, дуб, в плохую погоду
Je n'expose qu'un flanc"
Я только выставляю фланк "


Il n'y a pas de morale
Нет морали
À cette histoire banale
К этой банальной истории
Que des individus
Чем отдельные лица
Et différents points de vue
И разные точки зрения
Pour se consoler un brin
Немного утешить себя
On rabaisse le voisin
Мы опускаем соседа
Il faut bien se relever
Ты должен встать
Avant de tomber
Перед падением
Tomber
Падать
Tomber et nous relever
Упасть и встать
Re-tomber
Переиграть
Tomber et nous relever
Упасть и встать
Chacun dans sa solitude
Каждый в своем одиночестве
Cultive ses certitudes
Культивировать его определенность
Qui par instinct de survie
Который в результате инстинкта выживания
Confortent nos vies
Утешить нашу жизнь