Людмила Васильева-Гангнус - Сказка про зайца с чудесными ушами - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Людмила Васильева-Гангнус

Название песни: Сказка про зайца с чудесными ушами

Дата добавления: 10.08.2023 | 19:56:02

Просмотров: 18

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Людмила Васильева-Гангнус - Сказка про зайца с чудесными ушами

Год выпуска: 1980
Year of release: 1980
Автор: Л. ВАСИЛЬЕВА-ГАНГУС и А. ГАНГУС. МУЗЫКА Н.ПЕСКОВА
Author: L. Vasiliev-Ghangus and A. Gangus. Music N. Peskov
Жанр: Аудиоспектакль
Genre: Audio -performance
Издательство: Ленинградский завод грампластинок
Publisher: Leningrad Gramplasty Plant
Тип: аудиокнига
Type: audiobook
Аудио кодек: MP3
Audio Codec: MP3
Битрейт аудио: 160 kbps
Bitrate Audio: 160 KBPS
Описание: ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ
Description: Actors and performers
От автора - И. Литвинов
From the author - I. Litvinov
Молодая лиса - 3. Бокарева
Young fox - 3. Bokareva
Старая лиса - Н. Литвинова
Old Fox - N. Litvinova
Жадная лиса - Н. Энке
Greed Fox - N. Enke
Ворон - Ю. Хржановскнй
Raven - Yu. Khrzhanovsknei
Заяц - Ю. Юльская
Hare - Yu. Yulskaya
Мухомор - А. Кубацкий
Mukhomor - A. Kubatsky
Рыжехвостик - К. Румянова
Ryzhekhvostik - K. Rumyanova
Ежик - И. Сомов
Hedgehog - I. Somov
Квартет "Советская песня" Оркестр
Quartet "Soviet Song" Orchestra
Режиссер Н. Литвинов
Director N. Litvinov
Слыхал ли ты когда-нибудь про зайца, у которого были необыкновенные, волшебные уши? Они пристегивались к заячьей голове хорошенькими серебряными пуговками. И если нашему Зайцу хотелось отдохнуть от лесного шума и гама, он мог взять да и отстегнуть свои чудесные уши так же просто и быстро, как ты свою вязаную шапочку.
Have you ever heard about a hare who had extraordinary, magic ears? They fastened to the hare head with pretty silver buttons. And if our hare wanted to take a break from forest noise and Gama, he could take and unfasten his wonderful ears as simply and quickly as you have your knitted hat.
Дли чего же, как ты думаешь, понадобились Зайчонку такие удобные и к тому же волшебные уши? Да очень просто! Ведь этими ушами он мог слушать все-все, что творится в огромном лесу, а там каждую минуту происходят очень интересные события. Он всегда мог спать спокойно, потому что заранее знал, где, по какой тропинке крадется по его следам хитрая лиса или жадный волк. Он успевал убежать в безопасное место, да еще и предупредить об опасности всех своих друзей, а их у Зайца было видимо-невидимо, как всегда бывает у добрых зверей и людей...
The length of which, do you think, did you need a bunny so comfortable and also magical ears? Yes, very simple! After all, with these ears, he could listen to everything, that is happening in a huge forest, and there every minute very interesting events take place. He could always sleep calmly, because he knew in advance where, on which path, a cunning fox or a greedy wolf sneaks in his footsteps. He managed to escape to a safe place, and even warn about the dangers of all his friends, and the hare had apparently invisible, as always happens with good animals and people ...
С чудесными ушами можно узнать не только сегодняшние, по и даже завтрашние новости. Вот, скажем, сидит на ветке старый, мудрый Ворон. Он все видит, все знает, однако того, что будет завтра, даже Ворон предсказать не может. Зато Заяц-барабанщик, герои нашей музыкальной сказки, знает все наперед.
With wonderful ears, you can find out not only today's, software and even tomorrow's news. Here, say, the old, wise raven sits on the branch. He sees everything, knows everything, but he cannot predict what will happen tomorrow. But the hare-bamper, the heroes of our musical fairy tale, knows everything in advance.
А сейчас Зайцу грозит опасность... Ты спросишь, почему же волшебные уши не предупредили его и па этот раз? В том-то и беда, что всякому волшебству бывает предел. Ты ведь не забыл, что у Зайчонка были враги - злые, хитрые и коварные. И уж если они что затевали, то это было глубокой тайной и никакие уши, даже самые волшебные не могли услышать об их замысле...
And now the hare is in danger ... You will ask, why did the magic ears not warn him and this time? That's the trouble that any magic is the limit. You did not forget that the hare had enemies - evil, cunning and insidious. And if they started something, then it was a deep secret and no ears, even the most magical could hear about their plan ...
Этим-то страшным и опасным лесным колдунам вздумалось завладеть чудесными ушами на серебряных пуговках. А ты представляешь, что могут они натворить, если им будут заранее известны все лесные новости?
With this terrible and dangerous forest sorcerer, I decided to take possession of wonderful ears on silver buttons. And you can imagine what they can do if they know all forest news in advance?
Но злоба, зависть и коварство даже не подозревают о своих самых главных противниках - доброте, дружбе и смелости, которые могут разгадать самые страшные и таинственные заклинания, осмеять самые ужасные колдовские наговоры в проклятия...
But anger, envy and treachery do not even suspect their most important opponents - kindness, friendship and courage, which can solve the most terrible and mysterious spells, ridicule the most terrible witchcraft in curses ...
Послушаем же все по порядку. Сказка начинается - и не просто волшебная, а еще и музыкальная! Лес просыпается... Слышишь барабанную дробь и звонкую песенку? Это играет зорю наш маленький веселый Зайчонок, только что пристегнувший свои чудесные уши:
Let's listen to everything in order. The fairy tale begins - and not just magical, but also musical! The forest wakes up ... Do you hear the drum fraction and a sonorous song? This is played by our little cheerful bunny, who has just fastened his wonderful ears:
"Эй! Просыпайтесь, звери и птицы. Солнце на неба уже взобралось. Надо попрыгать, надо умыться, Чтоб веселее жилось!"
"Hey! Wake up, animals and birds. The sun has already climbed into the sky. We must jump, we must wash yourself so that it is more fun to live!"
Лес проснулся, запели птицы, звери отправились на охоту. Лесные малыши запрыгали по лужайкам, а Зайчонок побежал по своим делам.. И никто-никто во всем лесу не знает, что уже задуманы страшные планы, что уже снаряжаются в погоню за веселым Зайчонком злые, осторожные, хитрые лисы - верные слуги самого Мухомора Мухоморовича, который даже и заснуть-то не может от зависти и злобы, который ненавидит всех и никому не желает добра...
The forest woke up, the birds sang, the animals went hunting. Forest babies jumped around the lawns, and the bunny ran about his business .. And no one, in the whole forest, knows that terrible plans have already been conceived, that evil, cautious, cunning servants of Mukhomor Mukhomorovich himself are already equipped in pursuit of cheerful bunny. , who even cannot fall asleep from envy and anger, who hates everyone and does not want good to anyone ...
Удастся ли ему привести в исполнение все свои планы, и что будет с Зайчонком и его друзьями, со всем лесом, и кому достанутся волшебные уши?
Will he manage to fulfill all his plans, and what will happen to the hare and his friends, with the whole forest, and who will get magical ears?
Когда кончится сказка, ты узнаешь, что сильнее самого страшного, злого волшебства!
When the fairy tale ends, you will find out that it is stronger than the most terrible, evil magic!
М. Бабаева
M. Babaeva
Доп. информация: От себя скажу, что сказка интересная и захватывающая, инсценировка - просто замечательная! Рассказ перемежается веселыми песенками. Наша дочь просто застряла на этой сказке: слушает по-кругу целый день и никакую другую не хочет поет песенки и пляшет под них.
Additional. Information: I’ll say from myself that the fairy tale is interesting and exciting, the staging is just wonderful! The story is interspersed with funny songs. Our daughter was simply stuck on this fairy tale: he listens to the circle all day and no other wants to sings songs and dances under them.
Сказка подойдет для дошкольников. Продолжительность 31 минута.
The fairy tale is suitable for preschoolers. Duration 31 minutes.