Надежда Егоркина - Человеку моей Запредельной Вселенной - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Надежда Егоркина

Название песни: Человеку моей Запредельной Вселенной

Дата добавления: 19.09.2022 | 04:44:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Надежда Егоркина - Человеку моей Запредельной Вселенной

В его пробоины входят лайнеры,
His holes include liners,
а он без устали,
And he is tired
без намека на боль
without a hint of pain
остается собой
It remains yourself
даже с новыми хрустами,
even with new crunch
с переломами новыми, с новой мечтой.
With new fractures, with a new dream.
Каждый день, отравляясь словами отходными,
Every day, poisoned by the words in -way,
свой мир охраняет за тонкой чертой.
The world is guards behind a thin line.
А ему бы отправить себя на исходную,
And he would have to send himself to the original,
ему бы скорее вернуться домой...
He would rather return home ...
Его тайные сущности: ангелы - демоны
His secret entities: Angels are demons
замирают на выдохе -
freeze on exhalation -
ТОШНО дышать!
To breathe nausea!
А ему бы на выходе
And he would be at the exit
Выдавить!
Squeeze!
Выстрелить!
Fire!
Ему бы от вывихов взять и кричать!
He would have to take and scream from dislocations!
Его чахлые истины воют без гавани
His stunted truths howl without a harbor
и дыры промолены - не залатать!
And the holes are silent - do not patch up!
Он хотел уберечь себя криками ярыми,
He wanted to protect himself with cries of ardent
лишь бы о слабости больше не знать...
If only to no longer know about weakness ...
Его существо умирает рефлексами,
His creature dies of reflexes,
изъянами резкими
flaws with flaws
рвет по частям.
Trips in parts.
Но с криками пьяными
But with shouts drunk
Поздно ли?
Is it too late?
Рано ли?
Is it early?
Себя он относит к трамвайным путям?
Does he attribute himself to the tram tracks?
Я душу его со шрамами проседи
I have a soul with a gear shrams
никогда - никогда ни за что не предам!
Never - I will never betray!
И в лживые руки изменчивой осени
And in the false hands of a changeable autumn
я его не отдам...
I will not give it ...
не отдам...
will not give it back...
не отдам...
will not give it back...