Нараяна-кавача - Защитная Мантра - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Нараяна-кавача

Название песни: Защитная Мантра

Дата добавления: 12.08.2021 | 10:12:03

Просмотров: 6

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Нараяна-кавача - Защитная Мантра

Защитная молитва Нараяна-кавача. Приводится в "Шримад-Бхагаватам", 6 песнь, 8 глава.
Protective prayer of Narayan-Kavacha. Located in Srimad-Bhagavatam, 6 songs, 8 chapter.
ом харир видадхйан мама сарва-ракшам
Om Harir Viddhayan Mom Sarva-Raksham
нйастангхри-падмах патагендра-приштхе
Nyashrenghry Padma Patagendra-Pristhe
дарари-чармаси-гадешу-чапа-
Darary Charmasi-Gadeasha-Chapa
пашан дадхано 'шта-гуно 'шта-бахух
Pashan Dadkhano Staff


Верховный Господь, восседающий на спине Гаруды, держит в Своих восьми руках восемь видов оружия: раковину, диск, щит, меч, палицу, стрелы, лук и аркан. Он всемогущ, ибо исполнен восьми мистических совершенств [анимы, лагхимы и т.д.]. Пусть же этот Верховный Господь Своими восемью руками охраняет меня от всех бед.
The Supreme Lord, squeezing on the back of Garuda, keeps in his eight hands eight types of weapons: sink, disc, shield, sword, shutter, arrows, onions and arcan. He is omnipotent, because it is filled with eight mystical perfections [Anima, Laghima, etc.]. Let this supreme Lord protect me from all the troubles with his eight hands.


джалешу мам ракшату матсйа-муртир
Jalesh Mom Rakshat Matsya-Murtir
йадо-ганебхйо варунасйа пашат
YADO GANEBHYO Varunasya Pasha
стхалешу майавату-вамано 'вйат
Sthemeshu Mayavat-Vamano 'Wayat
тривикрамах кхе 'вату вишварупах
trivikraama khe 'wat vishvarupach


Пусть на воде меня защищает от свирепых морских чудовищ, подданных полубога Варуны, Господь в образе исполинской рыбы. Пусть на земле хранит меня Господь Вамана, который силой Своей иллюзии принял облик карлика. А в небе пусть хранит меня Его Вишварупа — гигантское вселенское тело, в котором Господь покорил все три мира.
Let me protect me on the ferocious marine monsters, the citizens of the demigod Varuna, the Lord in the image of the giant fish. Let the Lord Vamana keep me on Earth, who became the force of her illusion, the appearance of Dwarf. And in the sky, let him keep me Vishwarup - a giant universal body in which the Lord conquered all three worlds.


дургешв атавй-аджи-мукхадишу прабхух
Durgeshve Atav-Aji Mukhadis Prabhukh
пайан нрисимхо 'сура-йутхапарих
Paian Nrisimho 'Sura-yuthaparich
вимунчато йасйа махатта-хасам
Vimunto Yasya Mahatta Hasam
дишо винедур нйапатамш ча гарбхах
Disho Jingur Nyapamsh Cha Garbhah


Да хранит меня со всех сторон Господь Нрисимха, враг демона Хираньякашипу. От громогласного смеха Нрисимхадевы содрогнулись все стороны света и беременные жены асуров разродились раньше срока. Пусть же Он милостиво охраняет меня во всех опасных местах, будь то в лесной чаще или на поле битвы.
Yes store me from all sides Lord Nrisimha, the enemy of Demon Hiranyakashipu. From the loud laughing, Nrisimhadeva shuddered all sides of the world and pregnant women Asurov developed ahead of time. Let him graciously protect me in all dangerous places, whether in the forest more often or on the battlefield.


ракшатв асау мадхвани йаджна-калпах
Rakshatav ASAU Madhni Yaajna-Kalpach
сва-дамштрайоннита-дхаро варахах
Sva-Damshtreonnita-Dharo Varachi
рамо 'дри-кутешв атха виправасе
Ramo 'Dr. Kutshv Atha Vipravas
салакшмано 'вйад бхаратаграджо 'сман
Salakshmano 'Wyad Bharataggho' Sman


Нетленного Верховного Господа величают Ягьешварой, ибо Его можно познать, совершая ведические жертвенные обряды. Явившись в образе вепря, Он поднял Землю со дна вселенского океана и держал ее на Своих острых клыках. Пусть же этот Господь Ягьешвара убережет меня в пути от встречи с разбойниками. На вершинах гор да пребуду я под защитой Господа Парашурамы, а в чужих краях пусть хранит меня старший брат Бхараты — Господь Рамачандра вместе со Своим братом Лакшманой.
The imperious Supreme Lord is magnifying a yagieshvara, because it can be known, making Vedic sacrificial rites. After appearing in the form of an idar, he raised the land from the bottom of the Ecumenical Ocean and kept her on his sharp fangs. Let this Lord Yagieshvar save me on the way from meeting with robber. At the top of the mountains, I will be under the protection of Lord Parashuram, and in other people's edges, let me keep me the elder brother Bharata - Lord Ramacandra along with her brother Lakshman.


мам угра-дхармад акхилат прамадан
Mom UGRA-Dharmaad Akhaila Pramadan
нарайанах пату нараш ча хасат
Narayana Patu Narash Cha Hasat
даттас тв айогад атха йога-натхах
Dattas TV Aogad ATHA Yoga-Nathah
пайад гунешах капилах карма-бандхат
Paiad Gunesham Karma-Bandhat Karma


Пусть Господь в образе Нараяны не даст мне стать приверженцем лжерелигии и, обезумев, презреть свой долг, а Господь в образе Нары пусть избавит меня от гордыни. Пусть Господь Даттатрея, владыка всех мистических совершенств, убережет меня от падений на пути бхакти-йоги, и пусть Господь Капила, источник всех добродетелей, защитит меня от рабства материальной, кармической деятельности.
May the Lord in the image of Narayany will not give me a commitment to Fribaligia and, distraught, desires my duty, and the Lord in the image of Nara will save me from pride. Let the Lord Dattatreya, the Lord of all mystical perfections, will save me from falling on the path of bhakti yoga, and let the Lord Kapil, the source of all virtues, will protect me from slavery material, karmic activities.


санат-кумаро 'вату камадевад
Sanat-Kumaro 'Wat Kamadevad
дхайаширша мам патхи дева-хеланат
Dhayashirsha Mom Patchi Virgo-Helanat
деварши-варйах пурушарчанантарат
Moversha Varyakh Purusharchanantarat
курмо харир мам нирайад ашешат
Curry Harir Mom Nirayad Asheshat


Да защитит меня от вожделения Санат-кумар. Перед началом благих дел да пребудет со мной Господь Хаягрива, чтобы я не забыл выразить почтение Всевышнему. Да поможет мне Деварши Нарада избежать оскорблений при поклонении Божеству. Да хранит меня Господь Курма от падения в бездну ада.
Yes, protect me from the lust of Sanat Kumar. Before the start of good deeds, the Lord Hayagriva will be with me so that I will not forget to express the reverence of the Most High. May the Maidoshi Narada will help me avoid insults when worshiping the Divine. Yes, the Lord of the Cum will keep me from falling into the abyss of hell.


дханвантарир бхагаван патв апатхйад
Dhanvantarir Bhagavan Patz Apaathad
двандвад бхайад ришабхо нирджитатма
Khuadwad Bhayad Rishabho Ningitatma
йаджнаш ча локад аватадж джанантад
YAYAZHNASH CHA LOKAD Avatage Dzhanantad
бало ганат кродха-вашад ахиндрах
Balo Ganat Kerodha-Vashad Akhindrch


Пусть Верховный Господь в образе Дханвантари убережет меня от дурной пищи и телесных недугов. Пусть Господь Ришабхадева, полностью обуздавший свои чувства и ум, избавит меня от страха, порожденного двойственностью этого мира [которая проявляется как жара и холод и т.п..]. Пусть Господь Ягья оградит меня от людской враждебности и хулы, а Господь Баларама в образе змея Шеши защитит от злобных змей.
Let the Supreme Lord in the image of Dhanvantari save me from bad food and bodily ailments. Let the Lord Rishackhadeva, who fully curled his feelings and the mind, will relieve me from fear generated by the duality of this world [which manifests itself as heat and cold, etc.]. Let the Lord Yagya protect me from human hostility and bully, and the Lord Balarama in the image of a snake of the sheshi will protect from evil snakes.


дваипайано бхагаван апрабодхад
Twidipayano Bhagavan Aprakodkhad
буддхас ту пашанда-гана-прамадат
Buddhas Tu Pashanda-Ghana-Pramadat
калких калех кала-малат прапату
Kalah Kala Malat Prapatu
дхармаванайору-критаватарах
Dharmavanian-critavatars


Пусть Господь в образе Вьясадевы оберегает меня от всех проявлений невежества, возникающих, когда знание Вед предается забвению. Пусть Господь Будда удержит меня от поступков, идущих вразрез с предписаниями Вед, и от лености, что заставляет человека в бе
Let the Lord in the form of Vyasadevy protect me from all the manifestations of ignorance arising when the knowledge of the Vedas is conjunction. Let the Lord Buddha keep me from the actions going against the instructions of the Vedas, and on the tacity, which makes a person in Be