Назм - ДегIан Iеса чалх - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Назм

Название песни: ДегIан Iеса чалх

Дата добавления: 06.05.2021 | 02:02:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Назм - ДегIан Iеса чалх

Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо
Va Elal Jalo Hyo, Va Yala Yala Hyo
Ва дегIан Iеса чалх.
Va Degian Iz Chalh.


Хьайна била къеда мот хилча,
Hyina Bila Koyya Mot Hilch,
Имея для себя мягкую постель
Having a soft bed
Ва даара мерза хилча
Daara Merza Hilch
И вкусную имея еду
And tasty having food
Ва духур хаза хилча
Va Duhur Haza Hilch
И одежду красивую имея
And handsome clothes having
И Дела, Пайхамар виц вина мел кура ели хьо.
And things, Paihamar Vitz Wine Chalk Kurah Hyo.
Как же ты возгордилось, забыв о Боге и Пророке
How did you start, forgetting about God and the Prophet
Ва елла йало хьо, ва дегIан Iеса чалх.
Va Yalo Jalo Hyo, Va Degian Iz Chalh.
О грешное тело
About sinful body


Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо
Va Elal Jalo Hyo, Va Yala Yala Hyo
Ва дегIан Iеса чалх.
Va Degian Iz Chalh.


Дела къайлах лелаш долу маликаш даьхкина,
Cities of Kaylah Llash Diah Malikash Diahkina,
Пришли ангелы сокрытые Богом
Angels came hidden by God
Хьан дегIахь вала цамгар тоьхна
Hyan Degiah Vala Tsamgar Tojun
Заразили твое тело болезнью смерти
Infected your body disease death
Iожалин буьллу мот биллина
Jelastin Buillo ILO Billina
Для смерти стилящюю постелив постель
For death stylish bed bed
Iожали метта хьо охьа виллина
Hyo Hyo Willina
Положили тебя на это смертное ложе
Put you on this mortal bed
Дела шен пурбанца лелош долу,
Cases of Shen Purban Lelosh Dolu
С божьего соизволенья
With God's lodge
Хьан са оьцу мулкулмат деъна.
Hyan Sa Owse Mulkulmat Dean.
Пришел к тебе Ангел Смерти
Angel of death came to you
ДегIахьа мерза са къастина,
Merza Marz Kaastina,
Отделив от тела твою сладкую душу
Separating your body sweet soul
Хьокх дуьненехьа йохь ерзина,
Hyokh Dwainneja Yojin,
Отвернув тебя от этого мира
Having turned you away from this world
Эхарте нисвина,
Eharte Niswine,
В направлении вечности
In the direction of eternity
Охьавуьллур вуйла, ца хаар-те хIуна.
Okiavutlur Voule, Central Asian Hyun.
(Тебя) положит. Разве ты не знал (об этом)?
(You) Put. Didn't you know (about it)?


Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо
Va Elal Jalo Hyo, Va Yala Yala Hyo
Ва дегIан Iеса чалх.
Va Degian Iz Chalh.


Нийса цу у тIе хьо охьавиллина.
Nissa Tsu has Ti Hyo Okhavillina.
Положив тебя на доску
Putting you on the board
Къаркъар, бертар ва вогIуш,
Karcar, Bertar Va Vogiush,
Переворачивая тебя на спину, ничком
Turning you on your back, prick
Хьан дегIан меженаш вовшеха ва хIерчош.
Hyan Degian Inter-Mastershi Va Hyerchos.
Обвивая вокруг себя твои части тела
Wrapping your body parts
Хьан дегIе межене дола дар дIа даьлла
Hyan Degie Menem Dia Dia Dialla
Владение своим тело уже потерянно
Possession of his body is already lost
Хьо лийчо мела хи дегIа тIе доьттина
Hyo Liicho Mela Hee Degia Ti Dorttina
Теплую воду полив на твое тело для купания
Warm water watering on your body for swimming
Цу кисин марчо юккъе виллина.
Tsu Kisin Marcho Yucca Willina.
Завернув тебя в саван
Having wrapped you in Savan
Дай-наний, йиш-ваший, доьзалаш тIекхейкхина,
Dai Nania, Yish-You, Dozalash Tiakhekkhina,
Позвав к тебе семью, брата-сестру, отца и мать
Cooking your family, brother sister, father and mother
ТаьхIара бIаьрг тоьхна.
Thaira Biayrg Titikna.
Последний раз взглянув
Last time look
ЙоьхI тIе бамба биллина
Yohi Tie Bamba Billina
Положив на лицо вату
Putting on the face of cotton
Кисин марчо къевлина,
Kisin Marcho Kevlin,
Затянув саван
Tightening savan
Оцу кешний хьарме хьо вига кечвина
Otsa Xarma Hyo Viga Kechvin
Приготовив отнести тебя к месту погребения
Prepared to attribute you to the burial place
Эц охьавуьллур вуйла ца хаар-те хьуна.
EC Okhavutlur Vuyla Haar Chairs Hyun.
Положат. Разве ты не знал (об этом)?
Put Didn't you know (about it)?


Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо
Va Elal Jalo Hyo, Va Yala Yala Hyo
Ва дегIан Iеса чалх.
Va Degian Iz Chalh.


УьйтIа тезет хIоттийна,
Utiya Teset Hiotytina,
Устроив во дворе поминки
Having settled in the courtyard
Ва готта барам неIар тIе беана,
Va Gotta Baram Neiar Tie Bean,
Принеся к двери узкие погребальные носилки
Bringing narrow burial stretcher to the door
Готтачу барам тIе виллина,
Gottach Baram Tie Willina,
Положив тебя на эти носилки
Putting you on these stretchers
Дай-наний, йиш-веший, доьзалаш белхош.
Dai-Nani, Yiski, dozalash Belkhah.
Заставляя плакать семью, брата-сестру, отца и мать
Forcing to cry family, brother-sister, father and mother
Ва юьртара нах белхош
Va Youthah Po Belkhash
И своих односельчан
And their fellow villagers
Хьо цкъа а ца ваьккхиначу новкъа ваьккхина,
Hyo Tska A Tsakkkhinach Novky Vakkkhina,
Подготовив тебя к дороге, к которой никогда раньше не готовили
Prepare you to the road to which I have never prepared before
Цу гяур-Иблисо кIелонаш еш,
Tsu gyur-Iblisko Kielonash Esh,
И этот гяур-Сатана, делая тебе засаду
And this giaur-Satan, making you an ambush
Оцу кешнийн хьарме хьо вуьгур вуйла ца хаар-те хьуна.
Otsa Keshnihn Hiarm Hyo Wijogur Vouge Hahar Hyun.
Понесут тебя к месту погребения. Разве ты не знал (об этом)?
Run to the burial site. Didn't you know (about it)?


Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо
Va Elal Jalo Hyo, Va Yala Yala Hyo
Ва дегIан Iеса чалх.
Va Degian Iz Chalh.


КIоргачу цу кошахь, готтачу лахьти чохь,
Kiorgach Tsu Koshet, Gottach Lahti chokh,
В глубокой в той могиле, в тесной в той земле
In deep in that grave, in close in that land
Iаьржачу боданашкахь.
Iacious Bodanashkhah.
В черном в том мраке
In black in that darkness
Хьо къегар хаийна, айха йина Iамалаш схьаэца бохуш
Hyo Kehegar Hiyne, Aja Yina Iaamalash Schyatitsa Bochush
Посадив тебя, сказав тебе показать свои молитвы
Putting you, saying you show your prayers
Iамалин тептараш хьайна хьалха дехкина.
Iaamalin Teprataras Hyayna Hyelha Dehkina.
Положив перед тобой книги молитв
Put the book of prayers before you
Схьаэца Iамалаш йоцуш
Skiaetz Iaamalash Yoatsush
Не имея молитв для показа
Without having a prayer for display
Делах, Элчанах бехк хеташ,
Affairs, Elchanan Bechk Hetash,
Чувствую вину перед Аллахом и Пророком
I feel guilty before Allah and the Prophet
Хьай барт хIоттуш долчу маликехь бехк хеташ,
Hyay Bart Hiottush Sharche Malikeh Bechk Hetash,
Чувствую вину перед испрашивающим тебя ангелом
I feel guilty before the angel who claims you
Дела рези воцуш, Элча реза воцуш,
Cases of the rubbish Wtskosh, Elcha Reza Wtskosh,
Недовольным тобой Аллахом, недовольным тобой Пророком
Allah's dissatisfied with you, displeased by you the Prophet
Хьайн устаз реза воцуш.
Hyane setting of the Walkow's cut.
Недовольным тобой твоим учителем
Dissatisfied with your teacher
КIоргачу цу кошах, готтачу лахьти чохь
Kiorgachi CU Cats, Gottach Lahti Chokh
В глубокой в той могиле, в тесной в той земле
In deep in that grave, in close in that land
Iаьржачу боданашкахь,
IArizha Bodanashkhah,
В темном в том мраке
In the dark in that darkness
Айха са гатдийр дуйла ца хаар-те хIуна.
Aja Ca Gatdire Duyla Cahar-Te Hyun.
Что будешь ты обременен тоской. Разве ты не знал (об этом)?
What you will be burdened by melancholy. Didn't you know (about it)?


Ва елла йало хьо, ва елла йала хьо
Va Elal Jalo Hyo, Va Yala Yala Hyo
Ва дегIан Iеса чалх.
Va Degian Iz Chalh.


Iехадели-кха тхо кху дуьненах Везан Дела
I - Kha THHO Khu Dunen Krenan
Обманулись мы этим миров, О Аллах
We deceived these worlds, about Allah
Iаьржачу лахьти чу, юьхьар чу кхийдор дуйла хуушехьа
Yiarzhachi Lahti Chu, Yuhir Chu Khidodor Duila Huusheh
Зная, что в низ лицом нас будут заносить в темную могилу
Knowing that in the bottom face will be put in the dark grave
Iехадели-кха тхо кху дуьненах Везан Дела
I - Kha THHO Khu Dunen Krenan
Смотрите так же

Назм - Къонахий зама

Назм - Къематан де

Все тексты Назм >>>