Олег Погудин - Гора Голгофа - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Олег Погудин

Название песни: Гора Голгофа

Дата добавления: 26.09.2022 | 13:32:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Олег Погудин - Гора Голгофа

Гора Голгофа
Mount Golgotha


Гора Голгофа. Вижу три креста.
Mount Golgotha. I see three crosses.
(Замри, душе, доколе окаянна?) [8]
(Zamy, soul, is a good thing?) [8]
А посреди — распятого Христа.
And in the middle - crucified Christ.
У ног — Святая Дева с Иоанном.
At the feet - the Holy Virgin with John.


И тот, что слева, над Христом глумясь,
And the one on the left, mocking over Christ,
В своих неправдах Бога обвиняя,
Accusing God of God,
Сказал, с богоубийцами сроднясь:
He said, related to the gods:
— Коль Ты — Христос, спаси Себе и наю. [9]
- If you are Christ, save yourself and Naya. [9]


Но тот, что справа, запретил ему:
But the one on the right forbade him:
— Или твоя душа Творца не знает?
“Or does your soul do not know your soul?”
За наше зло нам мало этих мук,
For our evil, we are not enough for us these torments,
А Этот же, скажи, за что страдает?
And the same, tell me, what is suffering for?


О, бывший тать, о нынешний святой,
Oh, the former tat, about the current saint,
Всё зло своё перечеркнул немногим:
All his evil crossed out to few:
Перед безумной воющей толпой
In front of a crazy howling crowd
Ты исповедал Страждущего — Богом.
You confessed the suffering - God.


О ты, который с Господом терпел,
Oh you, who suffered with the Lord,
О, покаяньем вырванный из ада!
Oh, pushed out of hell!
Одна лишь правда ожила в тебе,
Only one truth came to life in you
Что полон был ты всяческой неправды.
That you were all in true.


И в этот миг, последний крестный миг,
And at that moment, the last godfather,
Ты оправдал поруганного Бога,
You justified the scolded God,
И капля правды, перевесив мир,
And a drop of truth, having outweighed the world,
Ввела под своды райского чертога.
Entered under the arches of the paradise of the paradise.


О, Боже мой, распятый как злодей,
Oh my God, crucified as a villain,
Тебе, Тебе с Отцем и Духом Слава!
You, you with your father and spirit!
Своим Крестом Ты разделил людей
You shared people with your cross
На тех, кто слева, и на тех, кто справа.
On those on the left, and on those on the right.


Гора Голгофа, Пасхи Колыбель,
Mount Golgotha, Easter cradle,
Шепчу одно неверными устами:
I whisper one with the wrong lips:
— Душе моя, помысли о себе,
- My soul, thought about myself,
Душе моя, душе, куда мы станем?
My soul, my soul, where will we get?


О Мати Света, не остави нас, [10]
About the maty of light, do not leave us, [10]
Взыщи мене, Единая Отрадо. [11]
Snubs me, a single reflections. [eleven]
Да оживёт во мне хоть в смертный час
Let it come to life in me at least in the death hour
Разбойничья спасительная правда.
Robber saving truth.


[1987]
[1987]
____________________________________
________________________________________
[8] Замри, душе, доколе окаянна — "душе": зват. падеж, "душа"; и далее аналогично, при обращении; "...доколе окаянна": примерно так: "пойми, насколько велико твоё окаянство" (т.е. греховность и нужда в покаянии).
[8] Slow down, the soul, as long as the cursed - "soul": called. case, "soul"; and then similarly, when applying; "... until it is cursed": something like this: "Understand how great your custody is" (that is, sinfulness and need for repentance).


[9] Коль Ты — Христос, спаси Себе и наю — "Себе и наю": Себя и нас. Здесь упоминается Евангельское повествование о распятии вместе со Христом двоих разбойников, один из которых (по левую руку от Христа) в предсмертных мученьях ругал и издевался над Ним вместе с палачами, не веря в Его всемогущество, а второй (умиравший по правую руку от Него) — в последний миг уверовал в Его Божество и просил — со смирением и осознанием собственной вины — не об избавлении от казни, а только о том, чтобы Христос не оставил его: "помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое". И в ответ на это он услышал: "Ныне же будешь со Мною в Раю" (об этом повествует только евангелист Лука, гл. 23, ст. 39-43). Согласно Православному учению, поскольку ни одно обетование Божие не ложно, так и исполнилось. Т.е. не кто-либо из "заслуживших" блаженство праведников — хотя и их души были затем выведены из ада, — а именно этот разбойник, лишь по своей вере, первым введён в Царство Небесное Воскресшим Христом. Образы этих двух разбойников, как двух типов отношения к Спасителю, служат символами разделившегося человечества, как и было предсказано Им Самим (Еванг. от Луки, гл. 12, ст. 51-53). А слова "Помяни мя, Господи, во Царствии Твоем" и по сей день звучат в молитве перед Причащением, которую вместе со священником повторяют все приступающие к этому Таинству.
[9] If you are Christ, save yourself and Nayu - “yourself and Naya”: yourself and us. The gospel narrative of the crucifixion with Christ of two robbers is mentioned here, one of which (according to the left hand of Christ) scolded and mocked him with the executioners, not believing in his omnipotence, but the second (dying on his right hand) - At the last moment he believed in his deity and asked - with humility and awareness of his own guilt - not about getting rid of execution, but only that Christ does not leave him: "Remember me, Lord, when you come to your kingdom." And in response to this, he heard: “Now you will be with me in paradise” (only the evangelist Luke, chap. 23, Art. 39-43). According to Orthodox teaching, since not a single promise of God is not false, it was fulfilled. Those. Not any of the "blessings of the righteous" who deserved "-although their souls were then taken out of hell-namely, this robber, only in their faith, was the first to be introduced into the kingdom of heaven by the Risen Christ. The images of these two robbers, as two types of attitudes towards the Savior, serve as symbols of the divided humanity, as it was predicted by themselves (Evang. From Luke, Ch. 12, Article 51-53). And the words "Remember me, Lord, in your kingdom" to this day sound in prayer before the communion, which all those who proceed to this sacrament, together with the priest.


[10] О Мати Света, не остави нас — "Мати": зват. падеж, "Мать". Здесь под "Светом" имеется в виду Христос.
[10] About the Mother of Sveta, do not leave us - "mattles": called. Case, "mother". Here, under the "light" is meant Christ.


[11] Взыщи мене, Единая Отрадо — "Взыщи мене": дословно "найди меня", но по смыслу скорее "услышь меня" (или, может быть, "позаботься обо мне", см. также далее — [71]). "Отрадо": зват. падеж, "Отрада" (устойчивый эпитет); известны почитаемые иконы Божией Матери "Взыскание погибших" и "Отрада и Утешение". Храм в ските Ветрово, где живёт о.Роман, освящён в честь иконы "Взыскание погибших".
[11] Snubs me, a single reflections - “send me”: literally “find me”, but in terms of meaning “hear me” (or, perhaps, “take care of me”, see also further - [71]). "Otrado": Zvat. case, "joy" (stable epithet); The revered icons of the Mother of God "The Collection of the Dead" and "Reference and Consolation" are known. The temple in the monastery of Vetrovo, where O. Roman lives, is consecrated in honor of the icon "The recovery of the dead."
Смотрите так же

Олег Погудин - Из Петербургской гавани на юг...

Олег Погудин - Гори, гори, моя звезда

Олег Погудин - Una furtiva lagrima

Олег Погудин - Старинная солдатская песня

Олег Погудин - Там в саду при долине громко пел соловей

Все тексты Олег Погудин >>>