Олежа Никитин - Баллада о Плаче Палача и Верности Топора - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Олежа Никитин

Название песни: Баллада о Плаче Палача и Верности Топора

Дата добавления: 31.05.2022 | 21:00:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Олежа Никитин - Баллада о Плаче Палача и Верности Топора

В ясной ночи к грязной сточной реке
In a clear night to the dirty sewage river
Подходил едва волоча ноги свои старый, усталый палач
His old, tired executioner
Мятый свёрток к груди прижимал, нежно держа на руке
The crumbling rod to his chest pressed, gently holding on his hand
И вряд ли слышал кто во мраке деда тихий, хриплый плач
And he hardly heard who in the darkness of grandfather is quiet, hoarse crying


Последние шаги делая, старик откинул ткань
Taking the last steps, the old man threw back the fabric
И выхватил луч луны грозный груз губителя людей
And grabbed the beam of the moon the formidable burden of the killer of people
Верный топор, усекновитель, вельможьих тайн хранитель
True ax, texture, noble secrets of the Guardian
И чем ближе к воде тем палач становился мрачней и седее
And the closer to the water, the more the executioner became darker and saddle


И слезы ручьем текли в ручей
And tears with a stream flowed into a stream


Прости, но мне дали приказ
I'm sorry, but they gave me an order
Дай тебя напослед обниму
Give you finally
Тебе в воду всего лишь раз
You only once in the water
А я с детства по жизни тону
And since childhood in life is tone
Я надеялся всегда, что ты
I always hoped that you
Сам меня первым ужалишь
You yourself are the first to sting me
Но указы важнее мечты
But decrees are more important than dreams
Прости меня, старый товарищ
Forgive me, old comrade


Смешно сказать, но тобою сгубили генералы больше голов,
It's funny to say, but the generals were ruined by the generals more heads,
Чем реальные войны забрали детей у вдов, у детей отцов
Than real wars took children from widows, from children's children
И вот решили ребята у власти, что пора поменять подход
And now the guys decided in power that it was time to change the approach
И невольных свидетелей страстей придворных придется пустить в расход
And involuntary witnesses of the passions of the courtiers will have to be put into expense


А на тебе отпечатки не только мои, но печати рассказов живые кровью подписанные как мяснику заказы на жизни чужие
And you have prints not only mine, but printing stories lively with blood signed as a butcher orders for life alien


Экспертиза стала бы только репризой
Examination would only become a reprise


Пойми же, мне дали приказ
Understand, they gave me an order
Дай тебя напослед обниму
Give you finally
Тебе в воду всего лишь раз
You only once in the water
А я с детства по жизни тону
And since childhood in life is tone
Я надеялся всегда, что ты
I always hoped that you
Сам меня первым ударишь
You will hit me the first
Но указы важнее мечты
But decrees are more important than dreams
Прости меня, старый товарищ
Forgive me, old comrade


Под воду топор ушел, не издав и всплеска на прощанье
The ax went under water, without issuing a splash for goodbye
Старик на колени упал и замер, почуяв чьё-то дыханье
The old man fell on his knees and froze, sensing someone's breath
Прямо над ухом, стиллет приложив ему к лопатке
Right above the ear, Stillet putting him to the shoulder blade
Замер верный слуга короля, шепча горячо как будто в припадке
The faithful servant of the king froze, whisper is hot as if in a fit


А Вы, Палач, ведь тоже свидетель
And you, the executioner, are also a witness
Грехов, что не отмоет властитель
Sins that the ruler will not wash off
Указ про топор, что дал благодетель,
Decree about the ax that the benefactor gave,
Исполнен, теперь исполним мой, простите
Fulfilled, now we will fulfill my, sorry


Покорно голову склонил старик
The old man dutifully bowed his head
Готовый казнь свою принять
The finished execution to accept
Но боль не почуяв, он услышал страшный вскрик
But not sensing the pain, he heard a terrible cry
И за спиной на землю мертвым рухнул тать
And behind his back to the ground, the tape collapsed dead


Старик обернулся - никого вокруг, лишь тьма
The old man turned around - nobody around, only darkness
Поднял взгляд и был уверен, что сошёл с ума от того, что увидел
Looked up and was sure that he had gone crazy about what he saw
Не оставив супостату даже шеи на плечах
Without leaving an adversarian even a neck on his shoulders
Обтекая мутной водой в воздухе парил топор палача
Streaming with muddy water in the air steamed an ax of the executioner


Я помню тебе дали приказ
I remember you were given an order
Держать меня крепко-крепко
Keep me tightly
И даже в самую мерзкую казнь
And even in the most vile execution
Ты не отпускал моё древко
You didn't let my shaft go
Ты единственный мой господин
You are my only gentleman
И не надо указов слушать
And do not listen to the decrees
Я во всём мире один
I'm all around the world alone
Кто достоин забрать твою душу
Who is worthy to pick up your soul


Утром морозным голову деда нашли в кустах
In the morning, the grandfather’s head was found frosty in the bushes
С застывшей улыбкой на устах
With a frozen smile on the lips