Песочные Люди ft. Скато - Оставь-Остынь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Песочные Люди ft. Скато

Название песни: Оставь-Остынь

Дата добавления: 28.08.2021 | 00:48:03

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Песочные Люди ft. Скато - Оставь-Остынь

Псих:
Crazy:
Бегом по раскаленному полю
Running over a hot field
Палим сено, весело почуя волю.
Falm hay, having fun of the will.
Настолько – сколько сора выросло,
So much - how much sarah rose,
Босиком собирали пух с поросли.
Barefoot was collected down from the pores.
Закатывали до захода шары в пыли,
Rushed before the ball came in dust,
Запели пули с треском жары.
Puting bullets with heat carriage.
Кошмар по любому поводу
Nightmare for any reason
Пулевые були меж строк идут
Bullet bully between rows go
Мокрый не снимал смог несколько суток
Wet did not remove a few days
Кроет мысли, зола смолистая
Crook thoughts, ash resin
Истерика со свистом.
Hysteria with a whistle.
Трава табачится неспроста
The grass is not token
Криво провезены через посты.
Creation is awesome through posts.
А у нас пластмасс не стыл,
And we have no plastics
Принимали гостей без гвоздей.
Accepted guests without nails.
Сезон первых заморозов
Season of the first freeze


Жара:
Heat:
Оставь-остынь,
Leave-cool
Нас-то, перегрев градусы, переплавят в пластик.
We are overheating degrees, interlaced in plastic.
Балластная масса на палас пластом головой
Ballast Mass on Palace Plast Head
И одно замело хвоей,
And one of the housing
Ей не хватает воли удержать другого,
She lacks the will to keep another
Вырываясь из оков на полигон
Blowing out of the shackles on the landfill
Мост топором грома нарубим поровну
Bridge with an ax of thunder norbim porovna
Дай мне силы открывать ворота, паром к водам.
Give me the strength to open the gate, steam to the waters.
Нонсенс. Аполлон гроз переросток.
Nonsense. Apollo Ground Rier.
Рассыпаю горсть на песок
I scatter a handful of sand
Голова – распыл, жара
Head - Spray, heat
Напролом тралом протаранили тамбуры.
Tambura rammed trawl.
Грань. Не порань руки о струны.
Edge Do not pass the hands about the string.
Перелом сдуру, под утро путало мутных
Fracture sfuru, in the morning confused muddy
На пару струи перервут бронхи.
A pair of jet will reborn bronchi.
Храпанут хором и подонки.
Stored chorus and scum.


Скато:
Skato:
Это будет хлам, это будет боль,
It will be trash, it will be pain
Это будет сон, что поменяет и сольет
It will be a dream, which will change and eats
Реки дождей, плач матерей.
Raine rain, matery crying.
Ты улетай, не забудь о долгах,
You fly away, do not forget about debts,
Будь тысячу раз прав.
Be a thousand times right.
Самое то, что фартило полгода,
The thing is that Fatail half a year,
Будоражил район, ставил на вилы
Breeding the area, put on the forks
Барыги, маркетинг за стеною? BAMs
Barygi, Marketing for the Snay? BAMS.
Тупые чмары, десять стаканов плана.
Stupid chmars, ten glasses of the plan.
Бродяги отирали свои ноги о мои ковры
Tramps otiiral their feet about my carpets
Басота, что в голове с хип-хопом
Basota that in the head with hip-hop
Опасно мясо.
Dangerous meat.
Сюда смотри.
Look here.
Как бесконечности дали песочные часы.
How infinity was given hourglass.
Уважение.
Respect.
Одно микро забываем где достоинство и честь..
One micro forget where dignity and honor ..
..выпивают кровь небес.
.. The blood of the sky.
В игре, оставляя схватку на финал,
In the game, leaving the fight to the final,
ты проиграл, но это только лишь начало.
You lost, but it is only the beginning.
Тарантул жалил ядом.
Tarantula Jalil poison.
Оставь-остынь,
Leave-cool
вне игры ненависть попусти, попусти.
Outside the hatred of the hatred, back.


Жара:
Heat:
Оставь-остынь,
Leave-cool
Нас-то, перегрев градусы, переплавят в пластик...
We are, overheating degrees, interlaced in plastic ...


Скато:
Skato:
Это будет хлам, это будет боль,
It will be trash, it will be pain
Это будет сон, что поменяет и сольет
It will be a dream, which will change and eats


Псих:
Crazy:
Принимали гостей без гвоздей.
Accepted guests without nails.
Сезон первых заморозов
Season of the first freeze