Питер Пэн и Венди - Сказка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Питер Пэн и Венди

Название песни: Сказка

Дата добавления: 30.03.2021 | 01:24:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Питер Пэн и Венди - Сказка

Ты знаешь, где живет Питер Пэн? Сам он отвечает на этот вопрос так:
Do you know where Peter Peng lives? He himself answers this question like this:
- Второй поворот направо, а потом прямо до самого утра.
- The second turn right, and then right until the morning.
Если тебе этот адрес покажется неправдоподобным, попробуй проверить его, и ты попадешь на остров Небывалый, в страну Несбыточного, где некоторое время жили герои поэта Джеймса Барри «Питер Пэн и Венди». Жили там и мальчишки (»пропавшие», как их называет Питер), которые когда-то выпали детских колясок и потерялись, и индейцы, и дикие звери, и феи...Вообще-то на этом острове много интересного. Например, можно летать по небу и шутить со звездами или играть с русалками на Скале покинутых, или сражаться с пиратами. Там можно все делать понарошку, даже обедать и ужинать. Но самое главное, на этом острове живет мальчик Питер Пэн, Мальчик,Который Не Хочет Стать Взрослым.
If this address will seem implausible to you, try to check it, and you will get to the island of unprecedented, into the country of unless, where the heroes of the poet James Barry "Peter Peng and Wendy" lived for some time. There lived there and boys ("missing", as Peter calls them), who once fell out baby strollers and lost, and the Indians, and wild animals, and fairies ... Actually, there is a lot of interesting things on this island. For example, you can fly across the sky and joke with stars or play with mermaids on the rock abandoned, or fight with pirates. There you can do everything in the middle, even dinner and dinner. But the most important thing, the boy Peter Peng lives on this island, a boy who does not want to become an adult.
Как-то однажды Питер Пэн прилетел со своего острова на землю, чтобы послушать сказки, которые миссис Дарлинг рассказывала своим детям – Венди, Джону и Майклу. Торопясь улететь незамеченным , Питер оставил в доме Дарлингов свою тень, и ему пришлось вернуться за ней. Ты ведь понимаешь, что Питеру ничего не стоило уговорить детей лететь вместе с ним на остров Небывалый. Их ведь ждали там такие интересные, такие настоящие приключения.
Somehow, Peter Peng flew from his island to Earth to listen to fairy tales that Mrs. Darling told her children - Wendy, John and Michael. Hurrying to fly away unnoticed, Peter left his shadow in the house of Darling, and he had to return for her. You understand that Peter did not cost anything to persuade children to fly with him to the island of unprecedented. After all, they were waiting for such interesting, such real adventures.
Сказка о Питере Пэне – это очень добрая история. Слушая или читая ее, мы не только радуемся победам Питера и гордимся им, мальчиком, который не изменил своей мечте, но и немножко жалеем его – оставаясь маленьким, он постоянно теряет своих друзей, которые становятся взрослыми и уходят из Страны Детства.
Tale of St. Petersburg Pan is a very kind story. Listening or reading it, we not only rejoice in the victories of Peter and proud of them, a boy who did not change his dream, but and a little sorry him - staying small, he constantly loses his friends who become adults and leave the country of childhood.
Замечательную сказку о Питере Пэне написал английский писатель, старший современник Бернарда Шоу сэр Джеймс Мэтью Барри. Он родился в Шотландии в 1860 году, учился в Эдинбургском университете, был журналистом. Его перу принадлежат несколько романов, много пьес и повестей из деревенской жизни. Дж. Барри никогда не думал, что детская сказка о Питере Пэне будет важнее всего, что он написал, что эта сказка обессмертит его имя.
A wonderful fairy tale about Peter Pien wrote an English writer, Senior Contemporaries Bernard Shaw Sir James Matthew Barry. He was born in Scotland in 1860, he studied at the University of Edinburgh, was a journalist. His Peru belongs to several novels, a lot of plays and stories from the village life. J. Barry never thought that the children's tale of Peter Pien would be the most important thing that he wrote that this fairy tale would understand his name.
Происхождение сказки о Питере Пэне не тайна. Гуляя по Кенсингтонскому саду со своими приемными сыновьями (их у него было пятеро), Дж. Барри рассказывал детям о выдуманном им мальчике. А сыновья требовали все новых и новых приключений. И вот в игре, длившейся не один год, родился Питер Пэн.
The origin of the fairy tales about St. Petersburg Pan is not a mystery. Walking along the Kensington Garden with their adoptive sons (he had five), J. Barry told the children about the boy fictional. And sons demanded all new and new adventures. And in the game that lasted not one year, Peter Peng was born.
В «Посвящении пятерым», которым открывается английское издание пьесы о Питере Пэне, Дж.Барри писал, обращаясь к своим сыновьям: «Публикуя, наконец, пьесу о Питере Пэне приходится сделать несколько неприятных признаний: одно из них состоит в том, что я не припомню, чтобы я эту пьесу написал...Я никогда не сомневался, что создал «Питера», просто изо всех сил потерев как бы пятерых друг о друга – точь в точь как дикари добывают огонь с помощью палочек. Вот, что он такое – искра, которую я извлек из вас»...
In the "dedication five", which opens the English publication of the play about St. Petersburg Pan, J. Barry wrote, turning to his sons: "Publishing, finally, the play about St. Petersburg Pan has to do a few unpleasant confessions: one of them is that I am not I remember that I wrote this play ... I never doubted that I created "Peter", simply with all the forces of losses as if five of each other - exactly as the savage mines the fire with the help of sticks. That's what he is - a spark, which I learned from you "...
А сейчас, в одном из живописных уголков Лондона, в Кенсингтонском саду, стоит памятник мальчику с дудочкой в руках. Этот мальчик – Питер Пэн, один из самых любимых героев детей Англии, Америки и других стран, где говорят на английском языке.
And now, in one of the picturesque corners of London, in the Kensington Garden, there is a monument to a boy with a puddle in his hands. This boy is Peter Peng, one of the most beloved heroes of children of England, America and other countries where they speak English.
Вот уже шестьдесят лет не сходит пьеса о Питере Пэне со сцен театров всего мира, многочисленными тиражами издана написанная по ней повесть. Советские ребята познакомились с героями Дж.Барри Питером Пэном, Венди и другими в 1968 году, когда пьеса была поставлена Центральном детском театре в Москве, и, мы уверены, будут рады встретиться с ними сейчас , прослушав эту пластинку.
For sixty years, the playful of Peter Pan from the scenes of theaters of the whole world, with numerous editions written by the story written on it. Soviet guys got acquainted with the heroes of J. Barry Peter Pan, Wendy and others in 1968, when the play was set by the Central Children's Theater in Moscow, and we are sure, will be happy to meet with them now, listening to this record.
Н.Михайлова
N. Mikhailov


© 1983 г. С50 20363-6 Audio: 44KHz 01:30:29 Stereo 192Kbps
© 1983 C50 20363-6 Audio: 44Khz 01:30:29 STEREO 192KBPS