Послание к Римлянам - глава 11 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Послание к Римлянам

Название песни: глава 11

Дата добавления: 13.11.2022 | 02:32:07

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Послание к Римлянам - глава 11

Милость Божия к Израилю
The mercy of God for Israel


1 Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.
1 So, I ask: did God reject His people? No way. For I am an Israeli, from the seed of Abraham, from the knee of Veniaminov.
2 Не отверг Бог народ Свой, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? Как он жалуется Богу на Израиля, говоря:
2 God did not reject his people, which He knew in advance. Or do not know what the Scripture says in the narrative of Elijah? How he complains to God about Israel, saying:
3 «Господи! Пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут»?
3 "Lord! Your prophets were killed, your altars destroyed; I was left alone and are looking for my soul ”?
4 Что же говорит ему Божий ответ? «Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом».
4 What does God's answer say to him? "I have kept myself seven thousand people who did not kneel before Baal."
5 Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.
5 and at the present time, according to the election of grace, the remainder has been preserved.
6 Но если по благодати, то не по делам, иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать, иначе дело не есть уже дело.
6 But if by grace, then not for business, otherwise grace would not be grace. And if on business, then this is no longer grace, otherwise it is not a matter of business.
7 Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,
7 what? Israel, which he was looking for, did not receive that; The chosen ones received, and the others were hardened,
8 как написано: «Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня».
8 as it is written: "God gave them the spirit of sleep, eyes that they do not see, and the ears that they do not hear, even to this day."
9 И Давид говорит: «Да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;
9 and David says: “May there be a meal with a network, tenets and a loop into retaliation;
10 да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда».
10 Yes, their eyes darken in order not to see, and may they be the bent for forever. ”
11 Итак, спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.
11 So, I ask: did they really get to fall completely? No way. But from their fall, salvation to the Gentiles in order to arouse jealousy in them.
12 Если же падение их – богатство миру, и оскудение их – богатство язычникам, то тем более полнота их.
12 If their fall is wealth to the world, and their impoverishment is wealth of the Gentiles, then all the more the fullness of them.


Спасение язычников
Salvation of the Gentiles


13 Вам говорю, язычникам. Как апостол язычников я прославляю служение мое,
13 I tell you, pagans. As the Apostle of the Gentiles, I glorify my service,
14 не возбужу ли ревность в братьях моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?
14 Will I arouse jealousy in my brothers in the flesh and will I save some of them?
15 Ибо если отвержение их – примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мертвых?
15 For if their rejection is the reconciliation of the world, then what will be accepted, if not life from the dead?
16 Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.
16 If the beginning is holy, then the whole; And if the root is holy, then the branches.
17 Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привилась на место их и стала общником корня и сока маслины,
17 If some of the branches broke off, and you, wild olives, were vaccinated in their place and became a common root and juice of Maslin,
18 то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень – тебя.
18 then do not be extolled in front of the branches. If you are exalted, then remember that you are not holding the root, but the root is you.
19 Скажешь: «Ветви отломились, чтобы мне привиться».
19 say: "The branches broke off to get into me."
20 Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верой: не гордись, но бойся.
20 is good. They broke off with disbelief, and you hold on to faith: do not proud, but be afraid.
21 Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.
21 For if God did not spare the natural branches, then see if you will spare you.
22 Итак, видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен.
22 So, you see the goodness and severity of God: strictness to the falling apart, and goodness for you, if you are in the goodness of God; Otherwise, you will be cut off.
23 Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их.
23 But those, if they do not abide in unbelief, will be attended, because God is strong again to instill them.
24 Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более эти природные привьются к своей маслине.
24 For if you are cut off from the wild in the nature of the olive and not by nature instilled in good maslin, then all the more these natural ones will be used to their olives.


Милость Божия ко всем людям
The mercy of God for all people


25 Ибо не хочу оставить вас, братья, в неведении о тайне этой, – чтобы вы не мечтали о себе, – что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников;
25 for I do not want to leave you, the brothers, in the ignorance of this secret - so that you do not dream of yourself - that the bitterness occurred in Israel partly until the full number of pagans enters;
26 и так весь Израиль спасется, как написано: «Придет от Сиона Избавитель и отвратит нечестие от Иакова.
26 And so all Israel will be saved as it is written: “The deliverer will come from Zion and turn off the wickedness from Jacob.
27 И этот завет им от Меня, когда сниму с них грехи их».
27 and this covenant to them from me when I remove their sins from them. ”
28 В отношении к благовестию они враги ради вас; а в отношении к избранию – возлюбленные Божии ради отцов.
28 in relation to gospel, they are enemies for you; And in relation to the election - lovers of God for the sake of fathers.
29 Ибо дары и призвание Божии непреложны.
29 for gifts and vocation of God are immutable.
30 Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,
30, like you were once naughty to God, and now pardoned, according to their disobedience,
31 так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.
31 and they are now naughty for pardoning you, so that they themselves are pardoned.
32 Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.
32 For God was concluded in disobedience to have mercy on everyone.


Прославление Бога
The glorification of God


33 О, бездна богатства: и премудрости, и ведения Божьего! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
33 o, the abyss of wealth: both wisdom and the leading of God! How incomprehensible his fate and his paths are inappropriate!
34 Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?
34 for who knows the mind of the Lord? Or who was an adviser to him?
35 Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?
35 or who gave him ahead of time, so that he should give?
36 Ибо всё из Него, Им и к Нему. Ему слава вовеки. Аминь.
36 for everything is from him, to him and to him. Glory to him forever. Amen.
Смотрите так же

Послание к Римлянам - глава 8

Послание к Римлянам - глава 14

Послание к Римлянам - глава 7

Все тексты Послание к Римлянам >>>