Призрак Оперы. Москва, 11.10.14 - 1.1. Пролог - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Призрак Оперы. Москва, 11.10.14

Название песни: 1.1. Пролог

Дата добавления: 26.04.2023 | 17:08:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Призрак Оперы. Москва, 11.10.14 - 1.1. Пролог

АУКЦИОНИСТ:
AUCTIONEER:
Продано! Ваш номер мисье? Спасибо, благодарю вас.
Sales! Is your number Misier? Thank you, thank you.
Лот 663, дамы и господа - афиша оперы Шалюмо "Ганибала", поставленная в этом театре.
Lot 663, ladies and gentlemen - the poster of the opera Shalyumo "Ganibala", set in this theater.


ЗАЯВИТЕЛЬ:
Applicant:
Педставлено здесь!
Pedled here!


АУКЦИОНИСТ:
AUCTIONEER:
10 франков, господа.
10 francs, gentlemen.
Тогда 5. Предложенная цена 5. Шесть? Шесть!
Then 5. Proposed price 5. Six? Six!
Я вижу семь! Семь. Вы предлагаете 7 мисье?
I see seven! Seven. Do you offer 7 Misier?
8! 8 раз, продаётся два... Продано! Раулю, Виконту де Шаньи. Большое спасибо, мисье.
8! 8 times, two ... sold! Raul, Viscount de Shany. Thank you very much, Misier.
Лот 664, дамы и господа - деревянный пистолет и три человеческих черепа из оперы Меертера "Робертьян", постановка 1831 года.
Lot 664, ladies and gentlemen - a wooden pistol and three human skulls from the opera of the Mererter "Robtian", the production of 1831.
10 франков за этот лот. Предложенная цена 10, попрежнему 10 франков, 15! Спасибо большое, мисье, предложенная цена 15.
10 francs for this lot. The proposed price is 10, still 10 francs, 15! Thank you very much, Misier, the proposed price is 15.
Продано! За 15. Ваш номер, мисье?
Sales! For 15. Your number, Misier?
Лот 665, дамы и господа - музыкальная шкатулка из папье-маше ввиде шарманки ,увенчанной фигуркой обезьянки в персидском одиянии играющей на тарелках.
Lot 665, ladies and gentlemen - a musical casket from papier -mash in the form of a barrel organ, crowned with a figure of monkey in Persian lodge playing on plates.
Этот предмет, найденный в подвалах театра, попрежнему прибывает в исправном состоянии, дамы и господа.
This item, found in the basements of the theater, is still arriving in good condition, ladies and gentlemen.


ЗАЯВИТЕЛЬ:
Applicant:
Представлено здесь!
Presented here!


АУКЦИОНИСТ:
AUCTIONEER:
Могу-ли я начать с 20 франков? Ну-же, смелее - смелее дамы и господа.
Can I start with 20 francs? Well, bolder - bolder ladies and gentlemen.
И так, 15.
And so, 15.
Предложенная цена 15, спасибо.
The proposed price is 15, thanks.
20 от вас, мисье спасибо большое!
20 from you, Misiere thank you very much!


МАДАМ ЖИРИ:
Madame Zhiri:
25.
25.


АУКЦИОНИСТ:
AUCTIONEER:
25 слева от меня! Спасибо, мадам!
25 to the left of me! Thank you Madam!
Предложенная цена 25...30!
The proposed price is 25 ... 30!
30 раз, 30 два... Продано! За 30 франков.
30 times, 30 two ... sold! For 30 francs.
Виконту де Шаньи, спасибо ещё раз, мисье.
Viscount de Shanya, thanks again, Misiere.


РАУЛЬ, ВИКОНТ ДЕ ШАНЬИ (Евгений Зайцев):
Raul, Viscount de Shanyi (Evgeny Zaitsev):
Мисьё!
Misier!
Очень редкий экземпляр
A very rare copy
В лучшем виде средь ветхой старины.
In the best form in the middle of the old antiquity.


Не мало слышал от неё когда-то я.
I once heard from her a lot.
Переживёт-ли всех нас песенка твоя?
Will your song survive all of us?


АУКЦИОНИСТ:
AUCTIONEER:
Лот 666 - разбитая люстра.
Lot 666 - A broken chandelier.
Некоторые из вас может быть помнят ту странную историю с Призраком Оперы,
Some of you may remember that strange story with the ghost of the opera,
Тайну, так до конца и не раскрытую.
A secret, so to the end and not revealed.
Утверждают, дамы и господа, что именно эта люстра фигурировала в печально знаменитом происшествии, имевшем место в Парижской Опере.
The ladies and gentlemen say that it was this chandelier that appeared in the sad incident that took place in the Paris Opera.
Наши мастерские восстановили её и собрали оставшиеся части воедино оснастив электрическими лампочками,
Our workshops restored it and gathered the remaining parts together with electric light bulbs,
Таким образом, мы можем получить представление о том, как она выглядела когда-то.
Thus, we can get an idea of how she once looked.
Надеюсь теперь, после стольких лет, мы можем окончательно изгнать таящегося в этих стенах Призрака с помощью небольшой эллюминациии,
I hope now, after so many years, we can finally expel the ghost melting in these walls with the help of a small eagleum,
Господа!
Gentlemen!
Смотрите так же

Призрак Оперы. Москва, 11.10.14 - 1.4. Думай обо мне

Все тексты Призрак Оперы. Москва, 11.10.14 >>>