Рашид Мишари - чтение Корана - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Рашид Мишари

Название песни: чтение Корана

Дата добавления: 18.03.2021 | 19:18:03

Просмотров: 15

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Рашид Мишари - чтение Корана

www.musulmanin.com
www.musulmanin.com.
Сура 2
Sura 2.
КОРОВА
COW
С именем Аллаха Милостивого, Милосердного!
With the name of Allah gracious, merciful!
1. Алиф лам мим.
1. Alif Lam Mime.
2. Эта книга [Коран] – нет сомнения в этом [несомненно] – является руководством для остерегающихся (наказания Аллаха),
2. This book [Quran] - There is no doubt about this [undoubtedly] - is a leadership for beware (punishment of Allah),
3. которые веруют в сокровенное [признают существование Аллаха и верят в то, что Он сообщил], и которые совершают (обязательную) молитву (надлежащим образом) [своевременно, смиренно перед Господом и предаваясь молитве душой] и из того, чем Мы наделили их [из своего дозволенного имущества], расходуют (на пути Аллаха, как обязательную и добровольную милостыню),
3. Which believe in the intimate [recognize the existence of Allah and believe in what he said], and which commit (obligatory) prayer (properly) [in a timely manner, humbly in front of the Lord and indulging in the prayer of the soul] and from what we endowed them [from his pervolled property], spend (on the path of Allah, as a mandatory and voluntary alms),
4. которые веруют в то, что ниспослано тебе (о, Мухаммад) [в Коран] и (веруют в то,) что ниспослано до тебя [в книги, которые были ниспосланы прежним пророкам], и в Вечной жизни [в наступлении Дня Суда, в существовании Рая и Ада] они убеждены.
4. Which believe that you are sent to you (O, Muhammad) [in the Quran] and (believe in that,) that they are sent to you [in the books that were sent for the previous prophets], and in eternal life [in the afternoon of the court , in the existence of Paradise and hell] they are convinced.
5. Те [такие, у которых есть все эти вышеперечисленные признаки] (следуют) по руководству (данному им) от их Господа, и они – обретшие счастье (в этом мире и в Вечной жизни).
5. Those [those who have all of these above signs] (follow) under the leadership (given) from their Lord, and they have gained happiness (in this world and in eternal life).


6. Поистине, те, которые (по своему высокомерию и беспределью) стали неверующими (в то, что ниспослано тебе, о, Пророк), – всё равно им, увещевал [предупреждал о наказании Аллаха] ты их или не увещевал, – они не веруют.
6. Truly, those who (in their arrogance and faith) became unbelievers (in what they are sent to you, Oh, the Prophet), "all the same, they exhorted [warned about the punishment of Allah] You or did not exhore them, - they are not believed.
7. (За то, что они отвернулись от Истины, когда она стала для них ясной) наложил Аллах печать на сердца их и на их слух, а на взорах их – покров [завеса]. И для них – великое наказание (в Аду)!
7. (For the fact that they turned away from the truth, when she became clear for them) imposed Allah to print on their hearts and on their rumor, and on their eyes - cover [curtain]. And for them - great punishment (in hell)!
8. И из (числа) людей (есть те,) кто говорят: «Уверовали мы в Аллаха и в Последний День [День Суда]». Но они не являются верующими. [Это лицемеры, которые внешне верующие, а в своей душе неверующие.]
8. And from (number) of people (there are those, who are said: "We believed in Allah and on the last day [day of the court]." But they are not believers. [These are hypocrites who externally believers, and in their soul unbelievers.]
9. Они [лицемеры] пытаются обмануть Аллаха и тех, которые уверовали, но обманывают только самих себя и (сами этого) не чувствуют.
9. They [hypocrites] are trying to deceive Allah and those who believed, but deceive only themselves and (this) do not feel.