Санди и Тигра - Дикие Лебеди - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Санди и Тигра

Название песни: Дикие Лебеди

Дата добавления: 02.09.2023 | 19:24:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Санди и Тигра - Дикие Лебеди

далеко далеко в том краю
Far from that edge
где холодное солнце встаёт
where the cold sun rises
в старом замке Элиза жила
In the old castle Eliza lived
и одиннадцать братьев её.
And eleven brothers of her.


c ними мачеха злая жила
With them, the stepmother was angry
и красива да сердцем черна
And beautiful and heart is black
юных братьев своим колдовством
young brothers with their witchcraft
в лебедей превратила она.
She turned into swans.


и пропали они в облаках
And they disappeared in the clouds
что кружили у них на пути
What circled in their way
а Элиза пошла по земле
And Eliza went on the ground
чтобы братьев крылатых спасти.
To save the winged brothers.


лебедь в облаках кто твой верный брат
swan in the clouds who is your faithful brother
лебедь в облаках кто твой милый брат
swan in the clouds who is your dear brother
лебедь в облаках выше всех обид
swan in the clouds above all offenses
мимо всех обид мимо всех преград.
past all the offenses past all the barriers.


и Элиза крапиву рвала
and Eliza to tear nettle
разминала и снова рвала
kneaded and torn again
пряла нити ночами а днём
spun the threads at night and in the afternoon
всё рубашки для братьев плела.
All shirts for the brothers weaved.


почернели от боли ступни
blackened
и не слушалась пальцев игла
And the needle did not obey my fingers
постарели от горя глаза
Grightly from grief
но Элиза плела да плела.
But Eliza fled and weaved.


и слепая людская молва
and blind human rumor
что всегда беспощадна и зла
that is always merciless and evil
над Элизой кружить принялась
I began to circle over Eliza
и колдуньей её назвала.
And she called her sorceress.


но Элиза молчала в ответ
But Eliza was silent in response
милых братьев спасала сестра
cute brothers were saved by a sister
подходила работа к концу
Work came to an end
собиралась толпа у костра.
A crowd was going around the fire.


вот Элиза взошла на костёр
Eliza ascended the bonfire
горьким дымом подёрнулся день
The day wiped off with bitter smoke
только вдруг высоко высоко
Only suddenly high
заплескались крыла лебедей.
The wings of the swans molded.


закружились они над толпой
They spun over the crowd
опустились они у костра
They fell by the fire
и рубашки накинув на них
and shirts throwing them on them
вновь увидела братьев сестра
The sister saw the brothers again
вдруг увидела братьев сестра.
Suddenly the sister saw the brothers.


когда обнимает земля
When the earth hugs
спасённых любовью сестры
sister -saved by love
тогда отступает огонь
Then the fire retreats
тогда зацветают костры.
Then bonfires bloom.