сура 36. - Йа Син 55-70 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: сура 36.

Название песни: Йа Син 55-70

Дата добавления: 09.12.2023 | 06:52:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни сура 36. - Йа Син 55-70

Mu'ayyid Al Mazen
Mu'ayyid Al Mazen


55. 'инна 'асхāба ал-джаннати ал-явма фи шугъулин фāкихьун
55. 'inna 'ashāba al-jannati al-yavma fi shugulin fākikhun
56. хьум ва 'азвāджухьум фи зилāлин гьалá ал-'арā'ики муттаки'ун
56. khum va 'azvājukhum fi zilālin gyala al-'arā'iki muttaki'un
57. лахьум фихьā фāкихьатун ва лахьум мā яддагьун
57. lakhum fihyā fākihyatun wa lakhum mā yaddagyun
58. салāмун къавлāан мин раббин рахим
58. salamun qawlan min rabbin rahim
59. ва имтāзу ал-явма 'аййухьā ал-муджримун
59. wa imtazu al-yawma 'ayyukhā al-mujrimun
60. 'алам 'агьхьад 'илайкум я бани 'āдама 'ан лā тагьбуду аш-шайтāна 'иннахьу лакум гьадувун мубин
60. 'alam 'aghyad 'ilaikum ya bani 'ādama 'an lā tagbudu ash-shaitāna 'innahyu lakum gyaduvun mubin
61. ва 'ани угьбудуни хьāзъā сирāтун мустакъим
61. va 'ani ugbuduni hāzā sirātun mustakim
62. ва лакъад 'адалла минкум джибиллāан касъирāан 'афалам такуну тагькъилун
62. va laqad 'adalla minkum jibillāan kasirāan 'afalam takunu tagqilun
63. хьазъихьи джахьаннаму аллати кунтум тугьадун
63. hyazihyi jahyannamu allati kuntum tugyadun
64. иславхьā ал-явма бимā кунтум такфурун
64. islavkhā al-yavma bimā kuntum takfurun
65. ал-явма нахътиму гьалá 'афвāхьихьим ва тукаллимунā 'айдихьим ва таш/хьаду 'арджулухьум бимā кāну яксибун
65. al-yavma nahtimu gyalá 'afvāhyihyim va tukallimunā 'aidihyim va tash/hyadu 'arjulukhum bimā kanu yaksibun
66. ва лав нашā'у латамаснā гьалá 'агьйунихьим фāстабакъу ас-сирāта фа'аннá йубсирун
66. va lav nasha'u latamasna gyala 'agyunihim fastabaku as-sirāta fa'anna yubsirun
67. ва лав нашā'у ламасахънāхьум гьалá макāнатихьим фамā истатāгьу мудияан ва лā ярджигьун
67. va lav nashā'u lamasahnāhyum gyalá makānatihim famā istāgyu mudiyaan wa lā yarjigyun
68. ва ман нугьаммирхьу нунаккисхьу фи ал-хъалкъи 'афалā ягькъилун
68. va man nugyammirkhyu nunakkiskhu fi al-khalkyi 'afalā yagqilun
69. ва мā гьалламнāхьу аш-шигьра ва мā янбагъи лахьу 'ин хьува 'иллā зъикрун ва къур'āнун мубин
69. wa mā gyallamnāhyu ash-shigyra wa mā yanbagyi lahyu 'in hyuva 'illā zikrun wa kur'ānun mubin
70. лийунзъира ман кāна хайяан ва яхикъкъа ал-къавлу гьалá ал-кāфирин
70. liyunzira man kāna hayyaan va yahikqa al-qawlu gyalá al-kafirin


55. Воистину, обитатели Рая сегодня будут заняты наслаждением.
55. Indeed, the inhabitants of Paradise today will be busy in pleasure.
56. Они и их супруги будут лежать в тенях на ложах, прислонившись.
56. They and their spouses will lie in the shadows on couches, leaning.
57. Там для них есть фрукты и все, что они потребуют.
57. There is fruit there for them and everything they require.
58. Милосердный Господь приветствует их словом: "Мир!"
58. The Merciful Lord greets them with the word: “Peace!”
59. Отделитесь сегодня, о грешники!
59. Separate yourself today, O sinners!
60. Разве Я не завещал вам, о сыны Адама, не поклоняться сатане, который является вашим явным врагом,
60. Did I not command you, O sons of Adam, not to worship Satan, who is your open enemy,
61. и поклоняться Мне? Это - прямой путь.
61. and worship Me? This is the straight path.
62. Он уже ввел в заблуждение многих из вас. Неужели вы не разумеете?
62. He has already misled many of you. Don't you understand?
63. Вот Геенна, которая была вам обещана.
63. This is Gehenna, which was promised to you.
64. Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали".
64. Burn in it today because you disbelieved.”
65. Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
65. Today We will seal their mouths. Their hands will speak to Us, and their feet will testify of what they have acquired.
66. Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?
66. If We wish, We will deprive them of their sight, and then they will rush to the Path. But how will they see?
67. Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.
67. If We wish, We will disfigure them in their places, and then they will neither be able to move forward nor return.
68. Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?
68. To whom We grant long life, We give the opposite appearance. Don't they understand?
69. Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это - не что иное, как Напоминание и ясный Коран,
69. We did not teach him (Muhammad) poetry, and it is not fitting for him to do so. This is nothing but a Reminder and a clear Quran,
70. чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.
70. So that he may warn those who are alive, and so that the Word may be fulfilled regarding those who disbelieve.