Точка Тишины - ТЫ ПОМНИШЬ ДАЧУ И КАЧЕЛИ - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Точка Тишины

Название песни: ТЫ ПОМНИШЬ ДАЧУ И КАЧЕЛИ

Дата добавления: 27.12.2023 | 05:44:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Точка Тишины - ТЫ ПОМНИШЬ ДАЧУ И КАЧЕЛИ

Ты помнишь дачу и качели
Do you remember the dacha and the swing
Меж двух высоких тополей,
Between two tall poplars,
Как мы взлетали, и немели,
How we took off and went numb,
И, удержавшись еле-еле.
And, barely holding on.
Смеялись.
Laughed.
А потом сидели
And then we sat
В уютной комнате твоей.
In your cozy room.
Был час, когда река с луною
There was an hour when the river and the moon
Заводит стройный разговор.
Starts an orderly conversation.
Когда раздумывать не стоит
When you shouldn't think twice
И виснут вишни за забор.
And the cherries hang over the fence.


Здесь, ни о чем не беспокоясь.
Here, without worrying about anything.
Торжествовала старина.
The old man triumphed.
Сквозь лес мигнет огнями поезд,
A train will flash its lights through the forest,
Гудок...
Beep...
И снова тишина.
And again silence.


— На дачку едешь наудачку,—
“You’re going to the dacha at random,”
Друзья смеялись надо мной:
Friends laughed at me:
Я был влюблен в одну чудачку
I was in love with some weird girl
И бредил дачей и луной.
And he raved about the dacha and the moon.
Там пахло бабушкой и мамой,
It smelled like grandma and mom,
Жила приличная семья.
There lived a decent family.
И я твердил друзьям упрямо.
And I told my friends stubbornly.
Что в этом вижу счастье я.
That I see happiness in this.
Не понимая, что влюбился
Not realizing that I fell in love
Не в девушку, а в тишину,
Not into a girl, but into silence,
В цветок, который распустился,
Into a flower that has blossomed
Встречая летнюю луну.
Meeting the summer moon.


Здесь, ни о чем не беспокоясь,
Here, without worrying about anything,
Любили кушать и читать.
They loved to eat and read.
А я опаздывал на поезд
And I was late for the train
И оставался ночевать.
And he stayed overnight.
Я был влюблен в печальный рокот
I was in love with the sad rumble
Деревьев, скованных луной,
Trees bound by the moon
В шум поезда неподалеку
To the noise of a nearby train
И в девушку, само собой.
And a girl, of course.


Всеволод Багрицкий, 1941
Vsevolod Bagritsky, 1941