Толкование Корана - 11. Hud 96-123 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Толкование Корана

Название песни: 11. Hud 96-123

Дата добавления: 28.04.2024 | 08:52:15

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Толкование Корана - 11. Hud 96-123

96. Мы отправили Мусу (Моисея) с Нашими знамениями и явным доказательством
96. We sent Musa (Moses) with our signs and obvious evidence
97. к Фараону и его знати. Но они последовали повелению Фараона, хотя повеление Фараона было неразумным.
97. To the pharaoh and his nobility. But they followed the command of the pharaoh, although the command of the pharaoh was unreasonable.
98. В День воскресения Фараон возглавит свой народ и поведет их в Огонь. Отвратительно то место, куда их поведут!
98. On the day of the Resurrection, the pharaoh will lead its people and lead them to the fire. Disgusting is the place where they will lead!
99. Проклятия будут преследовать их здесь и в День воскресения. Отвратителен дар, которым их одарили!
99. Curses will chase them here and on the day of the Resurrection. The gift that was bestowed!
100. Это — некоторые из повествований о селениях, которые Мы рассказываем тебе. Одни из них все еще существуют, а другие уже скошены.
100. These are some of the stories about the villages that we tell you. Some of them still exist, while others are already braked.
101. Мы не были к ним несправедливы, однако они сами поступили несправедливо по отношению к себе. Когда явилось веление твоего Господа, божества, к которым они взывали вместо Аллаха, ничем не помогли им. Они не приумножили им ничего, кроме погибели.
101. We were not unfair to them, but they themselves acted unfairly in relation to themselves. When the command of your Lord appeared, the deities, to which they appealed instead of Allah, did not help them. They did not increase nothing to them except perdition.
102. Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.
102. Such a grip of your Lord was when he grabbed the villages, whose inhabitants were unfair. Verily, his grip is painful, harsh.
103. Воистину, в этом — знамение для тех, кто страшится мучений в Последней жизни. Это будет день, когда будут собраны люди. Это будет день, когда все будут присутствовать.
103. Verily, this is a sign for those who are afraid of torment in the last life. This will be the day when people will be collected. This will be the day when everyone will be present.
104. Мы отсрочим его лишь до определенного срока.
104. We will delay it only until a certain period.
105. Когда этот день наступит, ни один человек не заговорит без Его соизволения. И среди них будут несчастные и счастливые.
105. When this day comes, not a single person will speak without his permission. And among them will be unhappy and happy.
106. Несчастные пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.
106. The unfortunate people will be in the fire, where they will wheeze and roar.
107. Они пребудут там вечно, пока существуют небеса и земля, если только твой Господь не пожелает иного. Воистину, твой Господь вершит то, что пожелает.
107. They will stay there forever, while heaven and earth exist, unless your Lord wants otherwise. Truly, your Lord performs what he wants.
108. Счастливые же пребудут в Раю. Они пребудут там вечно, пока существуют небеса и земля, если только твой Господь не пожелает иного. Это будет неиссякаемый дар.
108. Happy will be in paradise. They will stay there forever, while heaven and earth exist, unless your Lord wants otherwise. It will be an inexhaustible gift.
109. Не сомневайся в том, чему они поклоняются. Они поклоняются тем, кому прежде поклонялись их отцы. Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления.
109. Do not doubt what they worship. They worship those who were previously worshiped by their fathers. Truly, we will give them in full, without decrease.
110. Мы даровали Мусе (Моисею) Писание, но по его поводу возникли разногласия. И если бы не было прежде Слова от твоего Господа, то спор их был бы решен. Воистину, они испытывают смутные сомнения относительно него (Корана).
110. We granted Musa (Moses) Scripture, but there were disagreements about it. And if there were no words from your Lord before, then their dispute would be resolved. Truly, they feel vague doubts about him (the Qur'an).
111. Воистину, твой Господь воздаст сполна каждому из них за его деяния, ведь Он знает о том, что они совершают.
111. Verily, your Lord will repent to each of them for His deeds, because He knows what they are doing.
112. Будь же тверд на прямом пути, как тебе велено, вместе с теми, кто покаялся наряду с тобой. И не преступайте границ дозволенного, ибо Он видит то, что вы совершаете.
112. Be firm on the straight path, as you are ordered, at the same time with those who repented along with you. And do not stop the boundaries of the permitted, for he sees what you do.
113. Не склоняйтесь на сторону беззаконников, дабы вас не коснулся Огонь. Нет у вас покровителей и помощников, кроме Аллаха, и тогда никто вам не окажет поддержки.
113. Do not tend to the side of the lawlessness, so that the fire does not touch you. You do not have patrons and assistants, except Allah, and then no one will provide you with support.
114. Совершай намаз в начале и конце дня и в некоторые часы ночи. Воистину, добрые деяния удаляют злодеяния. Это — Напоминание для поминающих.
114. Make a prayer at the beginning and end of the day and at some hours of the night. Verily, good deeds remove atrocities. This is a reminder for the remembering.
115. Терпи, ибо Аллах не теряет вознаграждения творящих добро.
115. Be patient, for Allah does not lose the remuneration of those who create good.
116. Если бы только среди поколений, живших до вас, были мудрые люди, которые выступали бы против нечестия на земле. Такими были лишь немногие из числа тех, кого Мы спасли. А беззаконники последовали за тем, что было даровано им, и стали грешниками.
116. If only among the generations living before you were wise people who would oppose wickedness on Earth. Such were only a few of those whom we saved. And the wiring followed what was granted to them, and became sinners.
117. Твой Господь не станет губить города по несправедливости, если они праведны.
117. Your Lord will not destroy the cities by injustice if they are righteous.
118. Если бы твой Господь захотел, то Он сделал бы человечество единой общиной верующих. Однако они не перестают вступать в противоречия,
118. If your Lord wanted, he would make humanity as a unified community of believers. However, they do not cease to conflict,
119. за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. Он сотворил их для этого. Исполнится Слово твоего Господа: «Я непременно заполню Геенну джиннами и людьми — всеми вместе».
119. With the exception of those that your Lord has mercy on. He created them for this. The word of your Lord will be fulfilled: "I will certainly fill in hell with ginns and people - everyone together."
120. Мы рассказываем тебе повествования о посланниках для того, чтобы укрепить ими твое сердце. В этой суре к тебе явились истина, увещевание и напоминание для верующих.
120. We tell you the narratives about the messengers in order to strengthen your heart with them. In this Sura, truth, exhortation and reminder for believers came to you.
121. Скажи тем, которые не веруют: «Действуйте по своему усмотрению, и мы тоже будем действовать.
121. Tell me those who do not believe: “Act at your discretion, and we will also act.
122. Выжидайте, и мы тоже будем выжидать».
122. Wait, and we will also wait. ”
123. Аллаху ведомо сокровенное на небесах и на земле, и к Нему возвращаются дела. Посему поклоняйся Ему и уповай на Него, ибо Господь твой не находится в неведении о том, что вы совершаете.
123. Allahu is led in heaven in heaven and on earth, and things are returning to him. Therefore, worship him and trust in him, for your Lord is not in the ignorance of what you are doing.
Смотрите так же

Толкование Корана - 12. Yusuf 107-111

Толкование Корана - 47. Muhammad 20-38

Толкование Корана - 71. Nuh

Толкование Корана - 10. Yunus 34-57

Толкование Корана - 19. Maryam 1-29

Все тексты Толкование Корана >>>