Товарищ Сталин - Вы - большой учёный... - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Товарищ Сталин

Название песни: Вы - большой учёный...

Дата добавления: 06.07.2021 | 11:18:03

Просмотров: 23

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Товарищ Сталин - Вы - большой учёный...

Товарищ Сталин, Вы - большой ученый,
Comrade Stalin, you are a big scientist,
В языкознаниях большой вы корифей.
In the linguistics of the big Coronea.
А, я простой советский заключённый,
A, I am a simple Soviet prisoner,
Не коммунист, и даже не еврей.
Not a communist, and not even a Jew.
А, я простой советский заключённый,
A, I am a simple Soviet prisoner,
Не коммунист, и даже не еврей.
Not a communist, and not even a Jew.


За что сижу я, по совести не знаю,
For what I sit, I don't know about conscience,
Но прокуроры, видимо, правы.
But prosecutors apparently right.
Сижу теперь я в Туруханском крае,
I'm sitting now in the Tourukhan Territory,
Где при царе сидели в ссылке, Вы.
Where in the king sat in the link, you.
Сижу теперь я в Туруханском крае,
I'm sitting now in the Tourukhan Territory,
Где при царе сидели в ссылке, Вы.
Where in the king sat in the link, you.


Ну, что ж, сижу я в Туруханском крае,
Well, that, I sit in the Tourukhan Territory,
Здесь надзиратели, строги, и грубы,
Here are warders, strict, and rude,
Я всё, конечно, это понимаю,
I am everything, of course, I understand it
Как обостренье классовой борьбы.
How aggravate class struggle.
Я всё, конечно, это понимаю,
I am everything, of course, I understand it
Как обостренье классовой борьбы.
How aggravate class struggle.


Идет ли дождь, иль веет снег, над нами,
Whether it rains, Il blows snow over us
Мы здесь работаем, с утра и до утра.
We are working here in the morning and until the morning.
Вы, здесь из искры раздували пламя,
You, here from the spark swollen the flame,
Спасибо Вам, я греюсь у костра.
Thank you, I warm up by the fire.
Вы, здесь из искры раздували пламя,
You, here from the spark swollen the flame,
Спасибо Вам, я греюсь у костра.
Thank you, I warm up by the fire.


Ну, а, вчера мы хоронили двух марксистов,
Well, and yesterday we buried two Marxists,
По-братски их накрыли кумачом.
They were covered with Kumach.
Один из них был правым уклонистом,
One of them was the right decone,
Второй, как оказалось, ни при чём.
The second, as it turned out, with no.
Один из них был правым уклонистом,
One of them was the right decone,
Второй, как оказалось, ни при чём.
The second, as it turned out, with no.


Для Вас в Москве, открыт музей подарков,
For you in Moscow, the Gift Museum is open,
Сам Исаковский песни пишет Вам.
Isakovsky songs himself writes to you.
А, нам читает у костра - Петрарка,
A, we read by the fire - Petrarch,
Фартовый парень - Ося Мальдештам.
The ackle guy is an axion of maldo.
А, нам читает у костра - Петрарка,
A, we read by the fire - Petrarch,
Фартовый парень - Ося Мальдештам.
The ackle guy is an axion of maldo.


Когда в своей большой партийной кепке,
When in its large party cap,
Идете, Вы, встречать большой парад.
Go, you, meet a big parade.
Мы рубим лес по-Сталински, а щепки,
We rub the forest in Stalinsky, and sinters,
А, щепки выше дерева летят.
A, chips above the tree fly.
Мы рубим лес по-Сталински, а щепки,
We rub the forest in Stalinsky, and sinters,
А, щепки выше дерева летят.
A, chips above the tree fly.


Живите тыщу лет, товарищ Сталин!
Live a thousand years, Comrade Stalin!
Пускай в тайге придётся сгинуть мне.
Let the Taiga have to kill me.
Пусть будет больше, чугуна, и стали,
Let there be more cast iron, and steel,
На душу населения в стране.
Per capita in the country.
Пусть будет больше, чугуна, и стали,
Let there be more cast iron, and steel,
На душу населения в стране.
Per capita in the country.


Товарищ Сталин, Вы – большой ученый,
Comrade Stalin, you are a big scientist,
В языкознаниях большой вы корифей.
In the linguistics of the big Coronea.
А, я простой советский заключённый,
A, I am a simple Soviet prisoner,
Не коммунист, и даже не еврей.
Not a communist, and not even a Jew.
А, я простой советский заключённый,
A, I am a simple Soviet prisoner,
Не коммунист, и даже не еврей.
Not a communist, and not even a Jew.