БИ 2 feat Оксимирон - Пора возвращаться домой - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: БИ 2 feat Оксимирон

Название песни: Пора возвращаться домой

Дата добавления: 17.12.2021 | 07:26:05

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни БИ 2 feat Оксимирон - Пора возвращаться домой

Припев (Би-2):
Chorus (BI-2):
Черный черствый хлеб тупой ломает нож.
Black stale bread blunt breaks knife.
Уставлены глаза в размытый горизонт.
Eye stressed in a blurred horizon.
Прямо с потолка идет бесшумный дождь
Right from the ceiling goes silent rain
Бегущая строка уперлась в переплет.
The running line rested into the binding.
Любовью чужой горят города,
Love of someone else's burning city
Извилистый путь затянулся петлей.
The winding path was dragging the loop.
Когда все дороги ведут в никуда
When all roads lead to nowhere
Настала пора возвращаться домой.
It's time to return home.
Би-2:
B2:
Шумная толпа
Noisy crowd
Заполнила перрон,
Filled the peer
И мальчик за стеклом
And boy behind glass
Все машет мне рукой.
Everything makes me hand.
Каждая судьба
Each destiny
Завязана со мной,
Tied with me
И в памяти живой
And in memory of living
Давно снесенный дом.
Long demolished house.
Припев
Chorus
Oxxxymiron:
Oxxxymiron:
Едва ли спасут летящего на смерть
Hardly save flying to death
Кипарисы, пальмы, лазурь, загар - не доспех.
Cypress, palm trees, azure, tan - not armor.
Тут муссон прозвали монсун, пейзажи как во сне,
Here the monsoon nicknamed Monsun, landscapes like in a dream,
Но чем замазать тоску по месту, где нас нет?
But what to smear the longing to the place where we are not?
Здесь пусть не комфорт, но и не Лефортово,
Here, let not comfort, but not Lefortovo,
А ты упорно ждешь телепорт домой, чтобы торкнуло.
And you stubbornly wait for teleport home to rush.
По старой формуле, в дом родной, где нет орднунга,
According to the old formula, in the house of the native, where there is no ordnung,
Здесь ты видел все: шахты Дортмунда, скалы Корнуэлла.
Here you saw everything: Mine Dortmund, Cornwell cliffs.
Стадо морлоков из трущоб раннего Оруэлла книг,
Herlock flock from the ruins of the early guns books,
На ладони странника мир, пока связи порваны с точкой Я.
On the palm of the wanderer the world, until the connection is broken with the point I.
Но комом в горле глотку чесало, подработки швейцаром
But in the throat, the throat is chelly, the part-time
Стакан водки с Чинзано.
A glass of vodka with chinzano.
Хули, что делать, если победа сердца над разумом,
Huli, what to do if the victory of the heart over the mind
И все - надоело среди туземцев быть пасынком.
And all - tired among the natives to be a stepmaker.
Позади рай, но раз, увы, камикадзе мы впереди мир камер газовых.
Behind Paradise, but once, alas, Kamikadze we are ahead of the world of gas chambers.
Армий Власова, казней массовых, но
Army Vlasov, shares of mass, but
Все же тянет назад, стой, потряхивает, входим в родное антипространство.
Nevertheless pulls back, stand, shakes, enter native antique.
Что, сказать “стоп”?
What, say "stop"?
Остаться, писать в стол?
Stay writing to the table?
Ссать, что умрешь тут, как эмигрантский запас слов?
To change, what will die here as the emigrant stock of words?
Без подпитки живой настоящей речи,
Without feeding live real speech,
Ты думал, что выживешь без нее, но расстояние нечем.
You thought you would survive without her, but there was nothing to sleep.
Сократить, думал - пройдет, все - ничего, расстояние лечит, но
Cut, thought - it will pass, everything is nothing, the distance heals, but
Но язык твой так и не стал ни на грамм онемеченным, камо грядеши?
But your tongue never became on a gram of numb, kamo sat?
Ишь, ладони, Икар, сложил ближе ко лбу
Id, palm, Icar, folded closer to the forehead
За спиной - тараканьи бега, Париж и Стамбул.
Behind the back - the cockroach run, Paris and Istanbul.
Триста коньяка, самолет все выше и стал, вдруг, описав круг,
Three hundred brandy, the plane is higher and began, suddenly, describing the circle,
Над мысом точкой, дерзай, друг, а там, внизу ...
Over the cape point, dare, friend, and there, below ...