Библия - 1 Тимофею, глава 6 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: 1 Тимофею, глава 6

Дата добавления: 07.01.2023 | 17:28:05

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - 1 Тимофею, глава 6

Рабы, под игом находящиеся, должны почитать господ своих достойными всякой чести, дабы не было хулы на имя Божие и учение.
The slaves, under the yoke, should read the gentlemen worthy of all honor, so that there is no blasphemy in the name of God and teaching.
Те, которые имеют господами верных, не должны обращаться с ними небрежно, потому что они братья; но тем более должны служить им, что они верные и возлюбленные и благодетельствуют им. Учи сему и увещевай.
Those who have faithful gentlemen should not treat them casually, because they are brothers; But all the more, they should serve them that they are faithful and beloved and beneficial to them. Teach this and exhort.
Кто учит иному и не следует здравым словам Господа нашего Иисуса Христа и учению о благочестии,
Who teaches another and does not follow the common words of our Lord Jesus Christ and the teachings of piety,
тот горд, ничего не знает, но заражен страстью к состязаниям и словопрениям, от которых происходят зависть, распри, злоречия, лукавые подозрения.
He is proud, knows nothing, but is infected with passion for competitions and word -fighting, from which envy, raspings, sly, crafty suspicions occur.
Пустые споры между людьми поврежденного ума, чуждыми истины, которые думают, будто благочестие служит для прибытка. Удаляйся от таких.
Empty disputes between people of the damaged mind, alien to the truth who think that piety serves for a profit. Remove such.
Великое приобретение быть благочестивым и довольным.
The great acquisition is pious and satisfied.
Ибо мы ничего не принесли в мир; явно, что ничего не можем и вынести из него.
For we did not bring anything to the world; Obviously, we can’t take anything out of it.
Имея пропитание и одежду, будем довольны тем.
Having food and clothes, we will be satisfied with those.
А желающие обогащаться впадают в искушение и в сеть и во многие безрассудные и вредные похоти, которые погружают людей в бедствие и пагубу;
And those who want to enrich themselves fall into temptation and into the network and in many reckless and harmful lusts that immerse people into disaster and Paguba;
ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям.
For the root of all evil is the francs, which, having indulged, some dodged faith and subjected themselves to many sorrows.
Ты же, человек Божий, убегай сего, а преуспевай в правде, благочестии, вере, любви, терпении, кротости.
You, the man of God, run away this, and succeed in truth, piety, faith, love, patience, meekness.
Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями.
Founded with a good feat of faith, hold on to eternal life, to which you are called up, and confessed a good confession to many witnesses.
Пред Богом, все животворящим, и пред Христом Иисусом, Который засвидетельствовал пред Понтием Пилатом доброе исповедание, завещеваю тебе
Before God, all life -giving, and before Christ Jesus, who testified to Pontius Pilate a good confession, I will be bended
соблюсти заповедь чисто и неукоризненно, даже до явления Господа нашего Иисуса Христа,
To observe the commandment cleanly and ugly, even before the appearance of our Lord Jesus Christ,
которое в свое время откроет блаженный и единый сильный Царь царствующих и Господь господствующих,
which at one time will open the blessed and single strong king of the reigning and the Lord dominant,
единый имеющий бессмертие, Который обитает в неприступном свете, Которого никто из человеков не видел и видеть не может. Ему честь и держава вечная! Аминь.
One has immortality, which lives in an impregnable light, which none of the people has seen and can see. His honor and power is eternal! Amen.
Богатых в настоящем веке увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и уповали не на богатство неверное, но на Бога живаго, дающего нам все обильно для наслаждения;
The rich in the real century exhort, so that they do not think highly of themselves and do not trust the infidel in wealth, but for God Zhivago, giving us everything abundantly for pleasure;
чтобы они благодетельствовали, богатели добрыми делами, были щедры и общительны,
So that they have beneficial, rich in good deeds, were generous and sociable,
собирая себе сокровище, доброе основание для будущего, чтобы достигнуть вечной жизни.
Gathering a treasure for yourself, a good foundation for the future in order to achieve eternal life.
О, Тимофей! храни преданное тебе, отвращаясь негодного пустословия и прекословий лжеименного знания,
Oh Timofey! Keep a loyal to you, turning away of the worthless idle talk and the praud of false knowledge,
которому предавшись, некоторые уклонились от веры. Благодать с тобою. Аминь.
To whom, having indulged, some evaded faith. Grace with you. Amen.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>