Библия - Иезекииль, глава 30 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Иезекииль, глава 30

Дата добавления: 11.06.2023 | 10:50:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Иезекииль, глава 30

И было ко мне слово Господне:
And the word of the Lord was to me:
сын человеческий! изреки пророчество и скажи: так говорит Господь Бог: рыдайте! о, злосчастный день!
Human son! Support the prophecy and say: this is how the Lord God says: sob! Oh, unfortunate day!
Ибо близок день, так! близок день Господа, день мрачный; година народов наступает.
For the day is close, so! The day of the Lord is close, the day is gloomy; The God of the peoples comes.
И пойдет меч на Египет, и ужас распространится в Ефиопии, когда в Египте будут падать пораженные, когда возьмут богатство его, и основания его будут разрушены;
And the sword will go to Egypt, and horror will spread in Efiopia, when the affected ones will fall in Egypt when they take his wealth and its foundations will be destroyed;
Ефиопия и Ливия, и Лидия, и весь смешанный народ, и Хуб, и сыны земли завета вместе с ними падут от меча.
Efiopia and Libya, and Lydia, and the whole mixed people, and Khub, and the sons of the land of the covenant with them will fall from the sword.
Так говорит Господь: падут подпоры Египта, и упадет гордыня могущества его; от Мигдола до Сиены будут падать в нем от меча, сказал Господь Бог.
Thus says the Lord: the backs of Egypt will fall, and the pride of his power will fall; From Migdol to Siena they will fall in him from the sword, said the Lord God.
И опустеет он среди опустошенных земель, и города его будут среди опустошенных городов.
And it will empty among the devastated lands, and its cities will be among the devastated cities.
И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.
And they will find out that I am the Lord, when I send the fire to Egypt, and all its underpants will be crushed.
В тот день пойдут от Меня вестники на кораблях, чтобы устрашить беспечных Ефиоплян, и распространится у них ужас, как в день Египта; ибо вот, он идет.
On that day, messengers on ships will go from me to frighten the careless Efiopyan, and they will spread horror, like on the day of Egypt; For now, he goes.
Так говорит Господь Бог: положу конец многолюдству Египта рукою Навуходоносора, царя Вавилонского.
Thus, the Lord God says: I will end the crowns of Egypt with the hand of Nebuchadnezzar, King of Babylon.
Он и с ним народ его, лютейший из народов, приведены будут на погибель сей земли, и обнажат мечи свои на Египет, и наполнят землю пораженными.
He, with him, his people, fierce from the peoples, will be brought to the destruction of this land, and will expose their swords on Egypt, and fill the land with the affected ones.
И реки сделаю сушею и предам землю в руки злым, и рукою иноземцев опустошу землю и все, наполняющее ее. Я, Господь, сказал это.
And I will make the rivers to dry and betray the earth in the hands of evil, and the hand of foreigners will devastate the earth and everything that fills it. I, Lord, said this.
Так говорит Господь Бог: истреблю идолов и уничтожу лжебогов в Мемфисе, и из земли Египетской не будет уже властителя, и наведу страх на землю Египетскую.
Thus says the Lord God: I will destroy the idols and destroy the falsebogs in the Memphis, and there will be no ruler from the Egyptian land, and I will bring fear to Egyptian land.
И опустошу Пафрос и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но.
And I will devastate Paphros and send fire to Tsoan, and I will make a trial over but.
И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.
And I wasolated my rage on Sin, the fortress of Egypt, and will destroy the crowds in but.
И пошлю огонь на Египет; вострепещет Син, и Но рушится, и на Мемфис нападут враги среди дня.
And I will send fire to Egypt; Sin will be stunned, but he collapses, and enemies among the day will attack Memphis.
Молодые люди Она и Бубаста падут от меча, а прочие пойдут в плен.
Young people and Bubasta will fall from the sword, while others will be captured.
И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нем гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.
And in Tafnis the day will fade when I crush Yarmo Egypt there, and his proud power will stop in him. The cloud will close it, and his daughters will be captured.
Так произведу Я суд над Египтом, и узнают, что Я Господь.
So I will make a trial of Egypt, and find out that I am the Lord.
В одиннадцатом году, в первом месяце, в седьмой день месяца, было ко мне слово Господне:
In the eleventh year, in the first month, on the seventh day of the month, the word of the Lord was to me:
сын человеческий! Я уже сокрушил мышцу фараону, царю Египетскому; и вот, она еще не обвязана для излечения ее и не обвита врачебными перевязками, от которых она получила бы силу держать меч.
Human son! I have already crushed the muscle to Pharaoh, the king of Egypt; And so, she is not yet tied to cure her and is not entwined with medical dressings, from which she would have the power to keep the sword.
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я на фараона, царя Египетского, и сокрушу мышцы его, здоровую и переломленную, так что меч выпадет из руки его.
Therefore, the Lord God says so: here, I am on the pharaoh, the king of Egypt, and crush His muscles, healthy and broken, so that the sword will fall out of his hand.
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.
And scatter the Egyptians on the peoples, and will dispel them in the lands.
А мышцы царя Вавилонского сделаю крепкими и дам ему меч Мой в руку, мышцы же фараона сокрушу, и он изъязвленный будет сильно стонать перед ним.
And I will make the muscles of the king of Babylon strongly and give him my sword in the hand, but I will crush the muscles of the pharaoh, and he will be struck strongly in front of him.
Укреплю мышцы царя Вавилонского, а мышцы у фараона опустятся; и узнают, что Я Господь, когда меч Мой дам в руку царю Вавилонскому, и он прострет его на землю Египетскую.
I will strengthen the muscles of the king of Babylon, and the muscles of the pharaoh will fall out; And they find out that I am the Lord, when I will give my sword in the hand to King Babylonian, and he will stretch him to the Egyptian land.
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям, и узнают, что Я Господь.
And scatter the Egyptians on the peoples, and will dispel them in the lands, and they will find out that I am the Lord.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>