Библия - Михей, глава 7 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Михей, глава 7

Дата добавления: 26.06.2023 | 00:00:05

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Михей, глава 7

Горе мне! ибо со мною теперь как по собрании летних плодов, как по уборке винограда: ни одной ягоды для еды, ни спелого плода, которого желает душа моя.
Woe is me! For with me now, as in a collection of summer fruits, as in cleaning grapes: not a single berry for food, nor the ripe fruit that my soul wishes.
Не стало милосердых на земле, нет правдивых между людьми; все строят ковы, чтобы проливать кровь; каждый ставит брату своему сеть.
There were no merciful on earth, there are no truthful between people; Everyone builds KOVA to shed blood; Everyone puts his network to his brother.
Руки их обращены к тому, чтобы уметь делать зло; начальник требует подарков, и судья судит за взятки, а вельможи высказывают злые хотения души своей и извращают дело.
Their hands are turned to be able to do evil; The boss demands gifts, and the judge judges for bribes, and the nobles express the evil desires of his soul and perverts the matter.
Лучший из них как терн, и справедливый хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.
The best of them is like a thorn, and fair is worse than a prickly hedge, your day of your forerunners, your visit comes; Now their confusion will befall.
Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.
Do not believe a friend, do not rely on a friend; From your bosom, the doors of your mouth.
Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка против свекрови своей; враги человеку домашние его.
For the son disgraces his father, his daughter rebels against his mother, a daughter -in -law against his mother -in -law; Enemies to man is his home.
А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего: Бог мой услышит меня.
And I will look at the Lord, rely on the god of my salvation: my God will hear me.
Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану; хотя я во мраке, но Господь свет для меня.
Do not rejoice for me, my enemy! Although I fell, I will get up; Although I am in the darkness, but the Lord the Light is for me.
Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.
I will carry the anger of the Lord, because he sinned before him, until he decides my case and will not commit the trial; Then he will bring me into the light, and I will see him.
И увидит это неприятельница моя и стыд покроет ее, говорившую мне: где Господь Бог твой? Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.
And this enemy will see this and shame will cover her, who told me: where is your God? My eyes will look at her, how she will be trampled like dirt on the streets.
В день сооружения стен твоих, в этот день отдалится определение.
On the day of the construction of your walls, on this day a definition will be given.
В тот день придут к тебе из Ассирии и городов Египетских, и от Египта до реки Евфрата, и от моря до моря, и от горы до горы.
That day they will come to you from Assyria and the cities of the Egyptian, and from Egypt to the Euphrates River, and from the sea to the sea, and from the mountain to the mountain.
А земля та будет пустынею за вину жителей ее, за плоды деяний их.
And the earth will be desert for the guilt of its inhabitants, for the fruits of their deeds.
Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!
Pasi your people with your wand, your sheep of your inheritance, living in solitude in the forest among Carmil; May they graze on Vasana and Galaad, as in the ancient days!
Как во дни исхода твоего из земли Египетской, явлю ему дивные дела.
As in the days of your outcome from the Egyptian land, I will show him marvelous affairs.
Увидят это народы и устыдятся при всем могуществе своем; положат руку на уста, уши их сделаются глухими;
The peoples will see this and be ashamed with all their power; put their hand on the mouth, their ears will become deaf;
будут лизать прах как змея, как черви земные выползут они из укреплений своих; устрашатся Господа Бога нашего и убоятся Тебя.
They will lick the ashes as a snake, as the earthworms they come out of their fortifications; The Lord our God will be afraid and will be afraid of you.
Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать.
Who is God, how are you, forgiving lawlessness and the remnants of your legacy that does not impose crimes? He is not always angry, because he loves to mercy.
Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.
He will be hooked over us again, it will shade our lawlessness. You will plunge into the abyss of the sea all our sins.
Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.
You will be loyalty to Jacob, mercy to Abraham, which he promised our fathers from the days of the first.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>