Библия - Откровение Иоанна Богослова, глава 6 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Откровение Иоанна Богослова, глава 6

Дата добавления: 11.02.2024 | 12:42:30

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Откровение Иоанна Богослова, глава 6

И я видел, что Агнец снял первую из семи печатей, и я услышал одно из четырех животных, говорящее как бы громовым голосом: иди и смотри.
And I saw that the Lamb opened the first of the seven seals, and I heard one of the four living creatures saying as with a voice of thunder: Come and see.
Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук, и дан был ему венец; и вышел он как победоносный, и чтобы победить.
I looked, and behold, a white horse, and a rider on it had a bow, and a crown was given to him; and he came out victorious, and to conquer.
И когда он снял вторую печать, я слышал второе животное, говорящее: иди и смотри.
And when he opened the second seal, I heard the second living creature saying, Come and see.
И вышел другой конь, рыжий; и сидящему на нем дано взять мир с земли, и чтобы убивали друг друга; и дан ему большой меч.
And another horse came out, a red one; and to him that sat on it was given power to take peace from the earth, and that they should kill one another; and a great sword was given to him.
И когда Он снял третью печать, я слышал третье животное, говорящее: иди и смотри. Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей.
And when He opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come and see. I looked, and behold, a black horse, and its rider had a measure in his hand.
И слышал я голос посреди четырех животных, говорящий: хиникс пшеницы за динарий, и три хиникса ячменя за динарий; елея же и вина не повреждай.
And I heard a voice among the four living creatures, saying: A quinix of wheat for a denarius, and three quinixes of barley for a denarius; Do not damage the oil or wine.
И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри.
And when He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature, saying, Come and see.
И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными.
And I looked, and behold, a pale horse, and its rider, whose name was death; and hell followed him; and power was given to him over the fourth part of the earth to kill with the sword, and with famine, and with pestilence, and with the beasts of the earth.
И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие и за свидетельство, которое они имели.
And when He opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of those who had been killed for the word of God and for the testimony that they had.
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?
And they cried out with a loud voice, saying: How long, O Lord, Holy and True, do you not judge and avenge our blood on those who dwell on the earth?
И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число.
And white clothes were given to each of them, and they were told to rest for a little while longer, until their fellow servants and their brothers, who would be killed like them, would complete the number.
И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь.
And when He opened the sixth seal, I looked, and behold, there was a great earthquake, and the sun became dark as sackcloth, and the moon became like blood.
И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои.
And the stars of heaven fell to the earth, as a fig tree, shaken by a strong wind, drops its unripe figs.
И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.
And the sky disappeared, curled up like a scroll; and every mountain and island moved from their places.
И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,
And the kings of the earth, and the nobles, and the rich, and the captains of thousands, and the mighty, and every slave, and every free man, hid themselves in caves and in the ravines of the mountains,
и говорят горам и камням: падите на нас и сокройте нас от лица Сидящего на престоле и от гнева Агнца;
and they say to the mountains and stones: Fall on us and hide us from the face of Him who sits on the throne and from the wrath of the Lamb;
ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?
For the great day of His wrath has come, and who can stand?
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>