Библия - Плач Иеремии, глава 3 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия

Название песни: Плач Иеремии, глава 3

Дата добавления: 29.03.2022 | 20:48:03

Просмотров: 7

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Плач Иеремии, глава 3

Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
I am a man who tested the grief from his wrapping of him.
Он повел меня и ввел во тьму, а не во свет.
He led me and introduced into darkness, and not into the light.
Так, Он обратился на меня и весь день обращает руку Свою;
So, he turned to me and turns his hand all day;
измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
I caught my flesh and my skin, crushed my bones;
огородил меня и обложил горечью и тяготою;
pretended me and laid bitterness and gravity;
посадил меня в темное место, как давно умерших;
planted me in a dark place as long ago;
окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои,
surrounded me with the wall so that I did not come out, my shackles gaming,
и когда я взывал и вопиял, задерживал молитву мою;
And when I cried and shine, delayed my prayer;
каменьями преградил дороги мои, извратил стези мои.
My bones were blocked by my road, I distracted my journey.
Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
He became for me as if a bear in ambush, as if lion in a secretive place;
извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
Did my way and confused me, led me into nothing;
натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
pulled his bow and put me as if target for arrows;
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
I sent my arrows from Kolvena my kidney.
Я стал посмешищем для всего народа моего, вседневною песнью их.
I became a mixture for all the people of my, the daily song of them.
Он пресытил меня горечью, напоил меня полынью.
He pulled me in bitterness, drove me worried.
Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
I crushed my teeth with stones, covered me ashes.
И удалился мир от души моей; я забыл о благоденствии,
And the world retired from my soul; I forgot about prosperity,
и сказал я: погибла сила моя и надежда моя на Господа.
And I said: my strength was died and my hope for the Lord died.
Помысли о моем страдании и бедствии моем, о полыни и желчи.
Mise about my suffering and disaster, about wormwood and bile.
Твердо помнит это душа моя и падает во мне.
Firmly remembers this soul, and falls in me.
Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю:
That's what I answer my heart and therefore I hope:
по милости Господа мы не исчезли, ибо милосердие Его не истощилось.
In terms of the grace of the Lord, we did not disappear, for the mercy was not exhausted.
Оно обновляется каждое утро; велика верность Твоя!
It is updated every morning; Great loyalty to your!
Господь часть моя, говорит душа моя, итак буду надеяться на Него.
The Lord is my part, says my soul, so I will hope for him.
Благ Господь к надеющимся на Него, к душе, ищущей Его.
The Lord of the Lord to Hopefully, to the Soul, seeking Him.
Благо тому, кто терпеливо ожидает спасения от Господа.
The benefit of the one who patiently expects salvation from the Lord.
Благо человеку, когда он несет иго в юности своей;
Good to man when he carries his youth in his youth;
сидит уединенно и молчит, ибо Он наложил его на него;
Sits secluded and silent, for he put him on him;
полагает уста свои в прах, помышляя: может быть, еще есть надежда;
believes their mouth in the dust, thinking: maybe there is still hope;
подставляет ланиту свою биющему его, пресыщается поношением,
applies its lanit on his teaching, is filled with
ибо не навек оставляет Господь.
For not forever leaves the Lord.
Но послал горе, и помилует по великой благости Своей.
But he sent the grief, and he merges his great goodness.
Ибо Он не по изволению сердца Своего наказывает и огорчает сынов человеческих.
For he does not inform his heart punishes and grieves the sons of human.
Но, когда попирают ногами своими всех узников земли,
But when they trample with their all the land prisoners,
когда неправедно судят человека пред лицем Всевышнего,
When the person is unmanally judged by the Lesiam,
когда притесняют человека в деле его: разве не видит Господь?
When a person oppresses him in the case: doesn't the Lord sees?
Кто это говорит: и то бывает, чему Господь не повелел быть?
Who says it: and then it happens what the Lord did not have commanded to be?
Не от уст ли Всевышнего происходит бедствие и благополучие?
Not from the mouth of the Almighty there is disaster and well-being?
Зачем сетует человек живущий? всякий сетуй на грехи свои.
Why does the living person complains? All chop your sins.
Испытаем и исследуем пути свои, и обратимся к Господу.
We will test your own way and exploring our ways, and turn to the Lord.
Вознесем сердце наше и руки к Богу, сущему на небесах:
Ascemble the heart of our and hands to God, I exist in heaven:
мы отпали и упорствовали; Ты не пощадил.
We fell off and persevened; You did not spare.
Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас, умерщвлял, не щадил;
You covered yourself with anger and pursued us, killed, did not gem;
Ты закрыл Себя облаком, чтобы не доходила молитва наша;
You closed yourself a cloud so that our prayer did not reach;
сором и мерзостью Ты сделал нас среди народов.
Sorrow and abomination you made us among the peoples.
Разинули на нас пасть свою все враги наши.
They revealed our all enemies our mouth.
Ужас и яма, опустошение и разорение доля наша.
Horror and pit, the devastation and ruin of our share.
Потоки вод изливает око мое о гибели дщери народа моего.
Water streams pouches the eye about the death of the dashing of my people.
Око мое изливается и не перестает, ибо нет облегчения,
Oco my pour and never ceases, because there is no relief,
доколе не призрит и не увидит Господь с небес.
The report does not encourage and will not see the Lord from Heaven.
Око мое опечаливает душу мою ради всех дщерей моего города.
Oco my soul is saddened by my soul for all the dashing of my city.
Всячески усиливались уловить меня, как птичку, враги мои, без всякой причины;
In every way intensified to catch me like a bird, my enemies, without any reason;
повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
I plunged my life into a hole and threw me with stones.
Воды поднялись до головы моей; я сказал: погиб я.
Water rose to my head; I said: I died.
Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
I called on your name, Lord, from the pit deep.
Ты слышал голос мой; не закрой уха Твоего от воздыхания моего, от вопля моего.
You heard my voice; Do not close your ear from my reeble, from my scream.
Ты приближался, когда я взывал к Тебе, и говорил: не бойся.
You approached when I cried to you, and said: Do not be afraid.
Ты защищал, Господи, дело души моей; искуплял жизнь мою.
You defended, Lord, my soul is; Sucked life my life.
Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.
You see, Lord, my insult; Just the case.
Ты видишь всю мстительность их, все замыслы их против меня.
You see all the vigilance of them, all the ideas against me.
Ты слышишь, Господи, ругательство их, все замыслы их против меня,
You hear, Lord, their curses, all the ideas against me,
речи восстающих на меня и их ухищрения против меня всякий день.
Speeches on me and their tricks against me every day.
Воззри, сидят ли они, встают ли, я для них песнь.
Reviews whether they are sitting, I get up, I am a song for them.
Воздай им, Господи, по делам рук их;
Give them, Lord, on their hands;
пошли им помрачение сердца и проклятие Твое на них;
They went to the permanent of the heart and the curse of yours on them;
преследуй их, Господи, гневом, и истреби их из поднебесной.
Persay them, Lord, anger, and destroy them from the Middle Kingdom.
Смотрите так же

Библия - псалом 50 от покраж

Библия - Псалтирь, псалом 2

Библия - Псалтирь, псалом 85

Библия - Псалтирь, псалом 52

Библия - Псалтирь, псалом 126

Все тексты Библия >>>