Andrew Hargreaves - les Amants Separes - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Andrew Hargreaves

Название песни: les Amants Separes

Дата добавления: 05.06.2023 | 05:02:04

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Andrew Hargreaves - les Amants Separes

Comme des sourds-muets parlant dans une gare
Как глухой разговор на станции


Leur langage tragique au cœur noir du vacarme
Их трагический язык в черном сердце
Les amants séparés font des gestes hagards
Разделенные любовники делают изможденные жесты
Dans le silence blanc de l'hiver et des armes
В белом тишине зимней и оружия


Et quand au baccara des nuits vient se refaire
И когда в баккаре ночи снова возвращается
Le rêve si ses doigts de feu dans les nuages
Мечта, если его пальцы огня в облаках
Se croisent c'est hélas sur des oiseaux de fer
Столкнется, к сожалению, на железных птицах
Ce n'est pas l'alouette O Roméos sauvages
Это не алуэт o Romeos wild
Et ni le rossignol dans le ciel fait enfer
И ни соловья в небе не делает ад
Les arbres les hommes les murs
Деревья мужчины стены


Beiges comme l'air beige et beiges
Бежевый бежевый и бежевый воздух
Comme le souvenir s'émurent
По мере расширения памяти
Dans un monde couvert de neige
В мире, покрытом снегом
Quand arriva Mais l'amour y
Когда приехали, но люблю там
Retrouve pourtant ses arpèges
Тем не менее находит свои арпеджио
Une lettre triste à mourir
Печальное письмо умереть
Une lettre triste à mourir
Печальное письмо умереть
L'hiver est pareil à l'absence
Зима похожа на отсутствие


L'hiver a des cristaux chanteurs
У зимы пение кристаллов


Où le vin gelé perd tout sens
Где замороженное вино теряет все смысл
Où la romance a des lenteurs
Где у романтики есть медленя
Et la musique qui m'étreint
И музыка, которая меня обнимает
Sonne sonne sonne les heures
Звучит звучит часы
L'aiguille tourne et le temps grince
Игла поворачивается, а время скрипят
L'aiguille tourne et le temps grince
Игла поворачивается, а время скрипят
Ma femme d'or mon chrysanthème
Моя золотая жена, моя хризантема


Pourquoi ta lettre est-elle amère
Почему твое письмо горькое


Pourquoi ta lettre si je t'aime
Почему твое письмо, если я люблю тебя
Comme un naufrage en pleine mer
Как кораблекрушение в открытом море
Fait-elle à la façon des cris
Она делает путь к крикам
Mal des cris que les vents calmèrent
Вред, что ветер успокаивается
Du frémissement de leurs rimes
Захватывая их рифмы
Du frémissement de leurs crimes
Захватывая их преступления
Mon amour il ne reste plus
Моя любовь не осталась


Que les mots notre rouge-à-lèvres
Что слова наши красные


Que les mots gelés où s'englue
Что замороженные слова, в которых
Le jour qui sans espoir se lève
День дневного дня поднимается
Rêve traîne meurt et renaît
Dream Crarged Dies и возрождается
Aux douves du château de Gesvres
До рва Шато де Гесврес
Où le clairon pour moi sonnait
Где прозвучал багл для меня
Où le clairon pour toi sonnait
Где прозвучал багона
Je ferai de ces mots notre trésor unique
Я сделаю эти слова наши уникальные сокровища


Les bouquets joyeux qu'on dépose aux pieds des saintes
Радостные букеты, которые мы помещаем у ног святых


Et je te les tendrai ma tendre ces jacinthes
И я буду ухаживать за ними, мои джакинты
Ces lilas suburbains le bleu des véroniques
Эти пригородные сирень синего цвета верожников
Et le velours amande aux branchages qu'on vend
И миндальный бархат с ветвями, которые мы продаем
Dans les foires de Mai comme les cloches blanches
На мае ярмарки, как белые колокола
Avant ah tous les mots fleuris là-devant flanchent
Перед ах все цветообразные слова там фланг
Les fleurs perdent leurs fleurs au souffle de ce vent
Цветы теряют свои цветы до дыхания этого ветра
Et se ferment les yeux pareils à des pervenches
И закрывать глаза, как Pervenhes
Pourtant je chanterai pour toi tant que résonne
И все же я буду петь для вас, пока резонирует
Le sang rouge en mon cœur qui sans fin t'aimera
Красная кровь в моем бесконечном сердце будет любить тебя
Ce refrain peut paraître un tradéridéra
Этот рефрен может показаться Traderidera
Mais peut-être qu'un jour les mots que murmura
Но, может быть, однажды слова, которые прошептали
Ce cœur usé ce cœur banal seront l'aura
Это изношенное сердце это банальное сердце будет аурой
D'un monde merveilleux où toi seule sauras
О прекрасном мире, где ты один будешь
Que si le soleil brille et si l'amour frissonne
Что если солнце сияет и если любовь дрожит
C'est que sans croire même au printemps dès l'automne
Это даже не верить в весну осенью
J'aurai dit tradéridéra comme personne
Я бы сказал, что Traderidera, как никто