Andrew Lloyd Webber - 1971 - Jesus Christ Superstar - Track No15 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Andrew Lloyd Webber - 1971 - Jesus Christ Superstar

Название песни: Track No15

Дата добавления: 06.06.2022 | 19:40:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Andrew Lloyd Webber - 1971 - Jesus Christ Superstar - Track No15

~ПРЕДАТЕЛЬСТВО/ АРЕСТ~
~ Betrayal/ arrest ~


ИУДА:
JUDAS:
Вон он, они все спят, глупцы!
He hes, they are all sleeping, fools!


ИИСУС:
JESUS:
Иуда, ты с поцелуем предаешь меня?
Judas, do you betray me with a kiss?


ПЕТР:
PETER:
Что за шум?
What's that noise?
В чем дело?
What's the matter?


ПЕТР и АПОСТОЛЫ:
Peter and the apostles:
Что за шум?
What's that noise?
В чем дело?
What's the matter?
Что за шум?
What's that noise?
В чем дело?
What's the matter?
Держись, Господь,
Hold on, Lord,
Мы будем драться за тебя!
We will fight for you!
Держись, Господь,
Hold on, Lord,
Мы будем драться за тебя!
We will fight for you!


ПЕТР:
PETER:
Держись, Господь,
Hold on, Lord,
Мы будем драться за тебя!
We will fight for you!


Петр бросается с ножом на стражу.
Peter rushes with a knife to the guard.


ИИСУС:
JESUS:
Убери свой меч,
Take your sword
Неужели вы не знаете, что всё кончено?
Don't you know that it's over?
Это было прекрасно, но теперь - всё.
It was wonderful, but now - that’s it.
Почему вы одержимы битвами?
Why are you obsessed with battles?
(Петру)
(Peter)
Будь отныне просто рыбаком.
Be just just a fisherman.


Иисуса уводят.
Jesus is taken away.


ТОЛПА:
CROWD:
Скажи, Христос, что чувствуешь этой ночью.
Tell me, Christ, what you feel that night.
Планируешь развязать драку?
Do you plan to untie the fight?
Ты чувствуешь, что где-то совершил промах?
Do you feel that you made a mistake somewhere?
Что скажешь, в чем была твоя большая ошибка?
What do you say, what was your big mistake?
Думаешь, ты мог удалиться на покой?
Do you think you could retire to rest?
Думал, что сможешь вознестись ещё выше?
Thought you could get even higher?
Как ты сморишь на грядущий суд над тобой?
How do you blow on the coming trial of you?
Стоящими оказалась твои люди?
Are your people standing?
Собрал ты себе духовную команду?
Have you gathered a spiritual team for yourself?


АННА:
ANNA:
Ну, что, это конец мечты Иудеев?
Well, is this the end of the dreams of the Jews?


ТОЛПА:
CROWD:
Пойдем с нами к Каифе.
Let's go to Caif with us.
Тебе понравится в доме у Верховного Жреца.
You will like it in the house of the Supreme Priest.
Ты будешь рад встретиться с Каифой.
You will be glad to meet Kaifa.
Ты просто умрешь в доме у Верховного Жреца.
You just die in the house of the Supreme Priest.
Давай, Бог, это не похоже на тебя.
Come on, God, it doesn't look like you.
Дай нам знать, что собираешься делать.
Let us know what you are going to do.
Ты знаешь, что чувствуют твои сторонники,
You know how your supporters feel
В финальной сцене ты сбежишь.
You will run away in the final scene.


Скажи, Христос, что чувствуешь этой ночью.
Tell me, Christ, what you feel that night.
Планируешь развязать драку?
Do you plan to untie the fight?
Ты чувствуешь, что где-то совершил промах?
Do you feel that you made a mistake somewhere?
Что скажешь, в чем была твоя большая ошибка?
What do you say, what was your big mistake?


Пойдем с нами к Каиафе.
Let's go to Caiaf with us.
Тебе понравится в доме у Верховного Жреца.
You will like it in the house of the Supreme Priest.
Ты будешь рад встретиться с Каиафой.
You will be glad to meet Caiafa.
Ты просто умрешь в доме у Верховного Жреца.
You just die in the house of the Supreme Priest.


Теперь он у нас!
Now he is with us!
Мы взяли его!
We took him!
Теперь он у нас!
Now he is with us!
Мы взяли его!
We took him!
Теперь он у нас!
Now he is with us!
Мы взяли его!
We took him!


Ведем его к Каиафе! Ведем его к Каиафе!
We lead him to Caiafe! We lead him to Caiafe!


КАИАФА:
CAIAFA:
Иисус, ты должен понимать серьезность выдвинутых против тебя обвинений.
Jesus, you must understand the seriousness of the accusations against you.
Ты говоришь, что ты Сын Бога во время всех своих выступлений,
You say that you are the son of God during all your performances,
Итак, это правда?
So is that true?


ИИСУС:
JESUS:
Это то, что вы говорите, вы говорите это обо мне.
This is what you say, you are talking about me.


АННА:
ANNA:
Ну вот, пожалуйста, господа.
Well, please, gentlemen.
Какие ещё вам нужны доказательства?
What other evidence do you need?
Иуда, спасибо тебе за жертву.
Judas, thank you for the victim.
Останься ненадолго и увидишь, как он истекает кровью!
Stay for a while and see how he bleeds!


ТОЛПА:
CROWD:
Теперь он у нас!
Now he is with us!
Мы взяли его!
We took him!
Ведем его к Пилату!
We lead him to Pilate!
Ведем его к Пилату!
We lead him to Pilate!