Andrew Lloyd Webber - Skimbleshanks the Railway Cat - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Andrew Lloyd Webber

Название песни: Skimbleshanks the Railway Cat

Дата добавления: 21.10.2023 | 16:58:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Andrew Lloyd Webber - Skimbleshanks the Railway Cat

Skimbleshanks the railway cat,
Skimbleshanks The Railway Cat,
The cat of the railway train.
Кошка железнодорожного поезда.


There’s a whisper down the line,
Есть шепот вниз по линии,
At eleven thirty nine,
В одиннадцать тридцать девять
When the night mail’s ready to depart.
Когда ночная почта готова уйти.
Saying “Skimble, where is Skimble?,
Сказав: «Следуя, где мульти?,
Has he gone to hunt the thimble,
Он отправился на охоту,
We must find him or the train can’t start.”
Мы должны найти его или поезд не могут начать ».


All the guards and all the porters,
Все охранники и все носильщики,
And the station master’s daughters,
И дочери мастера станции,
Would be searching high and low.
Будет искать высокий и низкий.
Saying “Skimble, where is Skimble?
Сказав: «Следуе, где смиренно?
For unless he’s very nimble,
Ибо, если он не очень ловкий,
Then the night mail just can’t go”
Тогда ночная почта просто не может уйти »


At eleven forty two
В одиннадцать сорок два
With the signal overdue,
С просроченным сигналом,
And the passengers all frantic to a man.
И пассажиры все безумно для мужчины.
That’s when I would appear,
Вот когда я появился,
And I’d saunter to the rear,
И я бы поспешил сзади,
I’d been busy in the luggage van.
Я был занят в багажном фургоне.


Then he gave one flash of his glass green eyes,
Затем он дал одну вспышку своих стеклянных зеленых глаз,
And the signal went “all clear”.
И сигнал пошел «все ясно».
They’d be off at last for the Northern part,
Они наконец -то ушли на северную часть,
Of the Northern hemisphere.
Северного полушария.


You could say that by and large,
Вы могли бы сказать, что по большому счету,
It was me who was in charge,
Это был я, кто был ответственным,
Of the sleeping car express.
Спящей машины Экспресс.
From the driver and the guards,
От водителя и охранников,
To the bagmen playing cards,
Для играющих в карты, карты,
I would supervise them all, more or less.
Я бы контролировал их всех, более или менее.


Down the corridor he paces,
Вниз по коридору, который он шагает,
And examines all the faces,
И осматривает все лица,
Of the travellers in the first and the third.
Путешественников в первом и третьем.
He establishes control
Он устанавливает контроль
By a regular patrol,
Обычным патрулем,
And he’d know at once if anything occurred.
И он бы знал сразу, если что -то произошло.


He would watch you
Он будет наблюдать за тобой
Without winking,
Без подмигивания,
And he saw what you
И он видел то, что ты
Were thinking,
Думали,
And it’s certain that he didn’t approve,
И это уверен, что он не одобрил,
Of hilarity and riot
Веселья и бунта
So the folks were very quiet,
Итак, люди были очень тихими,
When Skimble was about and on the move.
Когда Средбл был вокруг и в движении.


You could play no pranks
Ты не можешь играть без розыгрышей
With Skimbleshanks.
С Skimbleshanks.
He’s a cat that cannot be ignored.
Он кошка, которую нельзя игнорировать.
So nothing went wrong on the Northern mail,
Так что ничто не пошло не так на северной почте,
When Skimbleshanks was aboard.
Когда Skimbleshanks был на борту.


It was very pleasant when
Было очень приятно, когда
They’d found their little den,
Они нашли свое маленькое логово,
With their name written up on the door.
С их именем, написанным на двери.
And the berth was very neat,
И причал был очень аккуратным,
With a newly folded sheet,
С недавно сложенным листом,
And not a speck of dust on the floor.
И не пятна пыли на полу.


There was every sort of light,
Был все виды света,
You could make it dark or bright,
Вы можете сделать это темным или ярким,
And a button you could turn to make a breeze.
И кнопка, которую вы можете повернуть, чтобы сделать бриз.
And a funny little basin,
И забавный маленький бассейн,
You’re supposed to wash your face in,
Вы должны мыть лицо,
And a crank to shut the window should you sneeze.
И кривошитель, чтобы закрыть окно, если вы чихаете.


Then the guard looked in politely,
Затем охранник смотрел вежливо,
And would ask you very brightly,
И спросил бы вас очень ярко,
“Do you like your morning tea weak or strong?”
«Вам нравится ваш утренний чай слабый или сильный?»
But I was just behind him,
Но я был прямо позади него,
And was ready to remind him,
И был готов напомнить ему,
For Skimble won’t let anything go wrong.
Потому что Skimble не позволит чему -либо ошибаться.


When they crept into their cosy berths,
Когда они пробились в свои уютные причалы,
And pulled up the counterpane.
И поднял противодействие.
They could all reflect it was very nice,
Все они могли отразить, это было очень красиво,
To know that they wouldn’t be bothered by mice.
Знать, что их не беспокоит мыши.
They could leave all that to the railway cat.
Они могли оставить все это на железнодорожную кошку.
The cat of the railway train.
Кошка железнодорожного поезда.


In the watches of the night,
В бессонные ночные часы,
I was always fresh and bright.
Я всегда был свежим и ярким.
Every now and then I’d have a cup of tea,
Время от времени у меня была чашка чая,
With perhaps a drop of scotch,
С, возможно, каплей скотча,
While I was keeping on the watch,
Пока я продолжал часы,
Only stopping here and there to catch a flea.
Только останавливаясь здесь и там, чтобы поймать блоху.


They were fast asleep at Crewe,
Они быстро спали в Крю,
And so they never knew,
И поэтому они никогда не знали,
That I was walking up and down the station.
Что я шел вверх и вниз по станции.
They were sleeping all the while,
Они спали все время,
I was busy at Carlisle,
Я был занят в Карлайле,
Where I met the station master with elation.
Где я встретил мастера станции с восторгом.


They might see me at Dumfries,
Они могут увидеть меня в Дамфрисе,
If I summoned the police,
Если я вызвал полицию,
If there was anything they ought to know about.
Если было что -то, о чем они должны знать.
When they got to Gallowgate,
Когда они добрались до Галлоугей,
There they did not have to wait,
Там им не нужно было ждать,
For Skimbleshanks would help them to get out.
Для Skimbleshanks поможет им выйти.


And he gives you a wave,
И он дает тебе волну,
Of his long brown tail,
Его длинного коричневого хвоста,
Which says “I’ll see you again”
Что говорит: «Я увижу тебя снова»
You’ll meet without fail,
Вы встретите введите,
On the midnight mail,
По полуночной почте,
The cat of the railway train.
Кошка железнодорожного поезда.
Смотрите так же

Andrew Lloyd Webber - Макавити - преступный кот

Andrew Lloyd Webber - Prima Donna

Andrew Lloyd Webber - Everything is alright

Andrew Lloyd Webber - 19. Could We Start Again, Please

Andrew Lloyd Webber - Jesus Morira

Все тексты Andrew Lloyd Webber >>>