Coomara with Esmeralda - Bonnie Ship The Diamond - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Coomara with Esmeralda

Название песни: Bonnie Ship The Diamond

Дата добавления: 26.10.2021 | 08:04:03

Просмотров: 9

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Coomara with Esmeralda - Bonnie Ship The Diamond

перевод шотландской, народной песни.
Translation of Scottish, folk song.


Зовётся «Даймонд» наш корабль.
Call "Diamond" our ship.
В порту пролива мы,
In the port of the Strait we
А на причале девушки
And on the pier girls
Небесной красоты.
Heavenly beauty.
Но Томпсон отдаёт приказ,
But Thompson gives an order,
Он славный капитан.
He is a glorious captain.
И наш корабль на простор
And our ship on the square
Выходит в океан.
Entering into the ocean.


припев:
chorus:
Пусть не смолкнут сердца.
Let him not smear the heart.
Веселись же народ!
Merry people!
И средь волн прекрасный Даймонд
And medium waves beautiful daimond
На кита опять идёт!
On China again goes!


Рыдают девушки в порту,
Sobs girls in the port,
Достав свои платки,
Taking your scarves,
И нам печально смотрят вслед:
And we are sadly looking after:
Прощайте, моряки!
Goodbye sailors!
Не плачьте, милые мои!
Do not cry, my lovely!
Вы остаётесь здесь,
You stay here
Как розы средь гренландских льдов.
Like roses to the middle of the Greenland ice.
Храните дом и честь.
Keep home and honor.


Эй, здравствуй, Резолюшен,
Hey, hello, resolutely
И ты, Элайза Суон,
And you, Elais Swan,
Ура трёхкратное тебе,
Hooray three times to you
Друг Баттлер оф Монроуз.
Friend Battle Mongoz.
Знай, белые мы брюки
Know whites we pants
И куртки «неба синь»
And Jackets "Sky Xin"
Оденем, как вернёмся вновь
We will come back again
К возлюбленным своим.
To his beloved.


И будут ярки день и ночь.
And there will be bright day and night.
Восславьте наш поход:
Extract our hike:
С добычей нынче моряки,
With mining today sailors,
Деньгам не нужен счёт.
Money does not need a score.
И девушки пускай поют,
And let girls sing
Как ласковый прибой,
As affectionate surf,
Качая тихо колыбель:
Sharing a quiet cradle:
«Усни, мой дорогой».
"ONI, my dear."