DEADALL x MING x ЛИКУРГ - Дороги. Станции. Тотемы. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: DEADALL x MING x ЛИКУРГ

Название песни: Дороги. Станции. Тотемы.

Дата добавления: 21.08.2023 | 11:32:10

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни DEADALL x MING x ЛИКУРГ - Дороги. Станции. Тотемы.

В зеркале глазки дурака,
In the mirror, the eyes of a fool
Ласковый май «белые розы», едем к черту на рога
Affectionate May "White Roses", we go to hell with horns
Дорога дальняя, фрактальная пурга,
The road is long, fractal purge,
Кому-то козырь в рукаве, кому-то легкая рука,
Someone trump card in the sleeve, someone is a light hand,
Поэту черная вода и смерть
The poet is black water and death
Лед голубых витрин,
The ice of blue windows,
бежим на тонких стебельках по краю временной петли
Run on thin stems along the edge of a temporary loop
Внутри давно не тает снег, похмелье сменит трип
It’s no snow for a long time for a long time, a hangover will change a triple
И я пойду не брит по мостовой, как пелигрим
And I will not go brings along the pavement, like Pelgrim
Мимо расхваленных чудес и говорящих мертвецов
Past praised miracles and speaking dead
Уйду в развалины и лес скозь закалоченный горизонт
I will go into the ruins and the forest of a crooked horizon
Где позолоченный песок под колесом красного солнца
Where gilded sand under the wheel of the red sun
Южный ветер вечно завывает соснам в унисон
The southern wind always howls pines in unison
Сорву ненастоящее лицо свое с мяса гнилого
I will tear my fake face from the meat of a rotten
Я более с вами связан, мне интересно лишь слово
I'm more connected with you, I am interested only in the word
Сломанный робот покидает конечную станцию,
The broken robot leaves the end station,
С клечатым ранцем отправляясь на встречу живому
With a tick -rang, going to a greeting to the living


Неси меня черная речка
Bring me a black river
К своим неведомым берегам
To their unknown shores
Я стану сильным и вечным
I will become strong and eternal
Человеком из дерева
A man made of wood


Просто неси меня поток, к родному берегу
Just bring me a stream, to the native shore
Под ситцевый платок южного неба
Under the chintz scarf of the southern sky
Полями розовых цветов, в страну мистерий, садов
Fields of pink flowers, in the country of mysteries, gardens
Я буду жить в тени вечного древа
I will live in the shadow of the Eternal Tree