Elza Sofer - Писати українською - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Elza Sofer

Название песни: Писати українською

Дата добавления: 10.01.2022 | 15:10:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Elza Sofer - Писати українською

Коли за вікнами потяга зникают одне за одним дерева, а ще, напевно, коли краплі дощу течуть по вікнам маршрутки горизонтально. Ось тоді я думаю про те, що писати про ці краї можна тільки українською. Бо хтось на зупинці, не зважаючи на дощ, співає з гітарою голосно й щиро. А ще тому, що копиці з сіна за вікном мокнуть і неповторно пахнуть осінью, теплом і щастям, хоча звідки мені насправді це знати?
Когда поезда исчезают один после другого дерева, и это, вероятно, когда капли протекают на окнах горизонтально. Вот когда я думаю, что вы можете написать только об этих краях. Для кого-то на остановке, несмотря на дождь, поет с гитарой громко и искренне. И даже потому, что вестибюль из сена за окном кассу и уникальный запах осени, тепло и счастья, хотя где я действительно знаю?
Про ці краї можна писати тільки українською. Про жовтяві гербери біля входу дерев’яного будиночка. Про сипучі скали, запах смаженого м’яса, попкорн на сковорідці і воду, що пахне протухлими яйцями. Про величезних равликів, ранні сутінки і одні носки на всіх. Далеко в горах де нема звязку й дороги, хоча, чесно кажучи, дороги там ніде немає. Про величезні хмари, дорогу пішки, сидіння на чужих лавицях і спроби зупинити хоча б віз з кіньми. Про шостий останній, найостанніший спуск по водяній гірці, схід сонця над озером, скрип дерев’яних половиць, чай на веранді, крадені лампочки і місіонерські, чи то хрестові походи з електрочайником по добрих людях, аби залити собі лапшу швидкого приготування на напівгнилому столі біля берегу.
Только украинцы могут быть написаны об этих краях. О желтой гербере у входа в деревянный дом. О свободных весах, запах жареного мяса, попкорн на сковороде и воду, которая пахнет размытым яйцами. О огромных улитках, раннем закате и одно носкам на всех. Далеко в горах, где нет связи, а дороги, хотя, честно говоря, нет дороги там. О огромных облаках, ходьба пешком, посадка на незнакомцев и пытается остановить хотя бы визу с лошадьми. О шестом последнем, последнем спуске в водной горке, восход солнца над озером, скрип из деревянных половинок, чай на веранде, украденные лампочки и миссионеры, будь то крестоты с электрическим чайником на хороших людях, чтобы заполнить себя Быстрая подготовка на полуприводном столе возле берега.
Ніяк не можна, на жодній мові світу, про електрички вранці, дорогу до замку, чучала пугачів і кандали в казематі, що з енергетикою поганою і взагалі, "фу" і "ні в якому разі не варто". Про дерев’яні лежаки, буркут за посмішку і спасибі, лелек, що ховаються в очереті, білі від солі плечі і червоні від неї ж очі. Про зелену ще ліщину, історії освідчень, фільми з колою та солениками, гру в уно під дахом, поки кругом дощ і про стерті, зелені лікті, наче в дитини, насправді.
Ни в коем случае вы не можете, на любом языке мира, о поездах утром, дорога к замку, заброшенное Пугачев и Кандали в каземати, с энергией плохой и вообще, «Фу» и «не стоит Это." О деревянных шезлонгах, Буркут для улыбки и спасибо, аист, прячась в тростнике, белый от плечевой соли и красных от глаз. О зеленом даже оребешении, истории заявления, кино с разговорами и подошвами, игра на воротной крыше, в то время как круг дождя и о стертых, зеленых локтей, как будто у ребенка, на самом деле.
Є щось чарівне і апріорі українське і димуватих хмарах над лісами в горах, бо то зовсім не результат процесу фотодихання дерев, то просто курить люлька лісовиків що точать ляси десь на галявині підвечір. Бо слово "справжній" слід писати через "назавжди", бо слово "домівка" слід писати через "добре", а слово "рідний" писати взагалі не варто, хіба тихо шепотіти, ледь торкаючись язиком зубів, ледь коливаючи повітря довкола звуками, ледь віруючи у всю щирість зсередини, яку воно витягує за собою.
Есть что-то волшебное и априорианское украинское и белокурое облака по лесам в горах, потому что это не является результатом фотографии фотографии деревьев, затем просто курит обед лесов, которые мотивируют где-то на газонном подзаголовке. За слово «истинно» следует писать через «навсегда», потому что слово «домой» должно быть написано через «добро», а слово «родное» писать вообще не стоит, если тихо шепчет, едва трогая Язык языка, едва, протекающий воздух вокруг звуков, едва верит во всей искренности изнутри, который он экстрает.
Про ці краї треба писати українською, бо на вхідних дверях якогось будинку біля Хусту теж українською просте українське спонукання, чи то може наказ "просто кохай". Бо вантажівки посміхаються один одному фароокими капотами, зустрічаючись на Боронявському переїзді. Бо в Боздошському парку мокро, брудно, холодно, але гамірно і незабутньо. Бо феєрверки в небі махають руками і відчайдушно тягнуться руками до землі.. марно тягнуться.
На этих краях нужно писать украинцы, потому что на входной двери дома возле Хуста, также в украинской простой украинской мотивации, будь то заказ «просто Кохай». Поскольку грузовики улыбаются друг с другом с капотом Faro, встречаясь на пересечении Боронова. Потому что в парке Боздош мокрый, грязный, холодно, но увеличен и незабываемый. Потому что фейерверки размахивают руками и отчаянно растянуты на землю.
Про ці краї варто писати українською. Дарма ви смієтеся, що ми і українською то не говоримо. Щеб пак! Подивіться на того молодика з вишитим комірцем, та можливо ще на корзини під Ізою, а далі сядьте і за філіжанкою кави зізнайтеся, нарешті, хоча б самому собі, що нема нічого смачніше між Ужгородська кава. Чули Львів’яни? Нічого смачнішого.
Стоит написать на украинском языке об этих краях. Ни за что ты смеешься, что мы не говорим на украинском языках. Все еще! Посмотрите на этого молодого человека с вышитым воротником, и, возможно, у корзины под корзиной, а потом сесть и на филио кофе, я признаю, наконец, по крайней мере, что там нет ничего более восхищения между ужгородским кофе. Слышал Львовс? Ничего вкусно.