Grand Corps Malade - La nuit - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Grand Corps Malade

Название песни: La nuit

Дата добавления: 10.11.2023 | 07:52:12

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Grand Corps Malade - La nuit

Paroles La NuitÇa commence par un moment de flottement quand le soleil recule
Тексты песен. Ночь начинается с момента плавания, когда солнце отступает
Un parfum d'hésitation qu'on appelle le crépuscule
Аромат нерешительности под названием Сумерки
Les dernières heures du jour sont avalées par l'horizon,
Последние часы дня поглощены горизонтом,
Pour que la nuit règne sans partage , elle a gagné , elle a raison
На ночь, чтобы править, не делясь, она победила, она прав
En fait j'aime cette instant , j' vois le changement d'atmosphère
На самом деле мне нравится этот момент, я вижу изменение атмосферы
Et si j'y pense un peu j' me demande comment ça peut se faire
И если я немного подумаю об этом, я спрошу себя, как это можно сделать
Ce miracle quotidien ,le perpétuel mystère qui fait qu'en quelques secondes on passe du coté obscur de la terre
Это ежедневное чудо, вечная загадка, которая делает это через несколько секунд, мы передаем на темную сторону земли


Voici une note pour la nuit, les nuits, les miennes les tiennes
Вот примечание для ночи, ночи, у меня твоя
Je ne sais pas comment tu les vis moi mes nuits m'appartiennent
Я не знаю, как ты их живешь, мои ночи принадлежат мне
Je les regarde je les visite c'est mon royaume mon château
Я смотрю на них, я навещаю их, это мое королевство, мой замок
Je les aime et c'est tant mieux parce que j'aime pas me coucher tôt
Я люблю их, и это хорошо, потому что я не люблю ложиться рано спать
J' te parle pas des nuits parisiennes, des lumières et des décibels
Я не говорю о парижских ночах, огнях и децибелах
J' préfère celles du silence et d' la pénombre qui est si belle
Я предпочитаю те из тишины и тьмы, которая такая красивая
J'te parle pas des nuits en boite, celles des branleurs et celles des poufs
Я не говорю о ночах в коробке, ночах брантеров и ножек Poufs


Je préfère les trottoirs vides quand la ville reprend son souffle
Я предпочитаю пустые тротуары, когда город восстанавливает дыхание
Comment exprimer ce que la nuit m'inspire
Как выразить, какая ночь вдохновляет меня
Ce qu'elle nous suggère et ce qu ‘elle respire
Что она предлагает и что она дышит
Ce moment d'obscurité qui met en lumière nos fissures
Этот момент тьмы, который подчеркивает наши трещины
L'ambiguïté en manteau noir, la nuit fait peur, la nuit rassure
Неоднозначность в черном пальто, ночь страшная, ночная успокаивает
En tout cas c' qui est sur c'est qu'elle influence nos cerveaux
В любом случае, это так, что это влияет на наш мозг
Prend pas de grandes décisions la nuit tu sais jamais ce que ça vaut
Не принимайте большие решения ночью, вы никогда не знаете, чего это стоит
Pourtant elle peut être parfois un moment d' extrême lucidité
И все же иногда это может быть момент крайней ясности
Et c'est souvent la nuit qu' tu crois détenir la vérité
И часто ночью вы думаете, что у вас есть правда
Chaque nuit la suspicion fête son anniversaire
Каждую ночь подозрение праздновать свой день рождения
Et quand tu croises un mec dans la rue il te matte comme un adversaire
И когда вы встречаетесь с парнем на улице, он матт вам нравится противник
Y'a des regards méfiants, menaçants ou pleins de panique
Есть подозрительные, угрожающие или панические взгляды
En tout cas c' qui est bien la nuit c'est qu' y a personne sur le périphérique
В любом случае, кто на ночь, что на устройстве нет никого


Et si t'as pas de voiture surtout loupe pas le dernier métro
И если у вас нет автомобиля, особенно не последнее метро
Sinon tu raques un taxi ou tu dors avec les char - clo
В противном случае вы ломаете такси или спите с танком - clo
Tu découvres alors que la lune n'est pas toujours blonde
Затем вы обнаруживаете, что луна не всегда блондинка
Tu découvres la vraie nuit, son vrai rythme et son vrai monde
Вы обнаруживаете настоящую ночь, его настоящий ритм и его реальный мир
C'est vrai que la faune de la nuit est assez particulière
Это правда, что фауна ночи очень особенная
Y' a ceux qui taffent ,y'a ceux qui sortent pour voir les putes ou boire une bière
Есть те, кто работает, есть те, кто выходит, чтобы посмотреть шлюхи или пить пиво


La police est là aussi alors on peut se manger quelques claques
Полиция тоже есть, чтобы мы могли съесть несколько ударов
Quand on répond un peu trop fort lors d'un contrôle de la BAC
Когда вы реагируете слишком сильно во время бакалавриата
Dans ta nuit la journée qui vient de finir se reflète
В вашу ночь только что закончился
Tu fais ton p'tit bilan , journée de galère ou jour de fête
Вы делаете свою небольшую оценку, день камбуза или дня вечеринки
Si t'as peur du lendemain tu penses aux proverbes un peu balourds
Если вы боитесь на следующий день, вы думаете о маленьких пословицах Balourd
« la nuit porte conseil » ou bien « demain il fera jour »
«Ночной совет Портера» или «Завтра это будет день»
Voici une note pour la nuit, douce nuit d'été, ou longue nuit d'hiver
Вот примечание на ночь, сладкая летняя ночь или долгая зимняя ночь
Nuit calme et reposée ou nuit trop riche en faits divers
Спокойная и отдохнувшая ночь или на ночь, слишком богатая в различных фактах
Nuit blanche lors d'une nuit noire où même la lune s'est dérobée
Ночь Белая ночь в темную ночь, где даже луна украла
J' te propose juste quelques photos de notre monde , face B
Я просто предлагаю вам несколько фотографий нашего мира, лицо B
Voici une note pour la nuit qui nous a vu remplir tellement de pages
Вот примечание на ночь, в которой мы заполняли так много страниц
Qu'à cet instant je la fixe sur ma feuille comme un hommage
Что в этот момент я зафиксировал это на своем листе как дань
Elle offre au poète tellement d'heures sans bruit
Он предлагает поэту так много часов без шума
A c' qui parait la nuit tous les stylos sont pris
C ', который кажется ночью, все ручки взяты
Смотрите так же

Grand Corps Malade - 1er janvier 2010

Grand Corps Malade - Toucher L'instant

Grand Corps Malade - Saint - Denis

Grand Corps Malade - Les voyages en train

Grand Corps Malade - Midi 20

Все тексты Grand Corps Malade >>>