Hugh Dancy - reading the first half of Annabel Lee by Edgar Allen Poe - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Hugh Dancy

Название песни: reading the first half of Annabel Lee by Edgar Allen Poe

Дата добавления: 22.08.2021 | 11:10:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Hugh Dancy - reading the first half of Annabel Lee by Edgar Allen Poe

It was many and many a year ago,
Это было много и много лет назад,
In a kingdom by the sea,
В королевстве у моря,
That a maiden there lived whom you may know
Это девы жили, кого вы знаете
By the name of Annabel Lee;
По имени Аннабель Ли;
And this maiden she lived with no other thought
И это девичья она жила без другого мышления
Than to love and be loved by me.
Чем любить и быть любимым мною.


I was a child and she was a child,
Я был ребенком, и она была ребенком,
In this kingdom by the sea,
В этом царстве у моря,
But we loved with a love that was more than love—
Но мы любили с любовью, которая была более чем любовь-
I and my Annabel Lee—
Я и моя Аннабель Lee-
With a love that the wingèd seraphs of Heaven
С любовью, серафимы Небес
Coveted her and me.
Желанная ее и меня.


And this was the reason that, long ago,
И это было причиной того, что давно,
In this kingdom by the sea,
В этом царстве у моря,
A wind blew out of a cloud, chilling
Ветер дул из облака, охлаждая
My beautiful Annabel Lee;
Моя прекрасная Аннабель Ли;
So that her highborn kinsmen came
Так что ее Highborn пришли родственники
And bore her away from me,
И ее от меня,
To shut her up in a sepulchre
Для того, чтобы закрыть ее в гробницу
In this kingdom by the sea.
В этом царстве у моря.


The angels, not half so happy in Heaven,
Ангелы, а не наполовину так счастливы в Раю,
Went envying her and me—
Пошел завидуя ее и мне-
Yes!—that was the reason (as all men know,
Да! -Вот была причина (как и все люди знают,
In this kingdom by the sea)
В этом королевстве приморской)
That the wind came out of the cloud by night,
То, что ветер вышел из облака ночью,
Chilling and killing my Annabel Lee.
Расслабиться и убил мою Аннабель Ли.


But our love it was stronger by far than the love
Но наша любовь это была сильней любви
Of those who were older than we—
Из тех, кто был старше, чем мы-
Of many far wiser than we—
Из многих куда более мудрого, чем мы-
And neither the angels in Heaven above
И ни ангелы на небе вверху
Nor the demons down under the sea
Ни демоны вниз в море
Can ever dissever my soul from the soul
Может когда-нибудь отделяться мою душу от души
Of the beautiful Annabel Lee;
Из прекрасной Аннабель Ли;


For the moon never beams, without bringing me dreams
Для Луны никогда не пучками, без чего мне снится
Of the beautiful Annabel Lee;
Из прекрасной Аннабель Ли;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
А звезды никогда не подняться, но я чувствую, светлые глаза
Of the beautiful Annabel Lee;
Из прекрасной Аннабель Ли;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Итак, вся ночь прилив, я ложусь на стороне
Of my darling—my darling—my life and my bride,
Из моей дорогой-дорогой мой-моя жизнь и моя невеста,
In her sepulchre there by the sea—
В ее гробе там в море-
In her tomb by the sounding sea.
В ее могиле по звучащему морю.