Ibrahim Al-Jibreen - Koran - Yasin - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ibrahim Al-Jibreen

Название песни: Koran - Yasin

Дата добавления: 28.08.2023 | 18:26:12

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ibrahim Al-Jibreen - Koran - Yasin

36. Йa Cин
36. Ya Sin


--------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------- ------------------------------


Во имя Аллаха, милостивого, милосердного
In the name of Allah, the Merciful, the Merciful
1. Йа. Син.
1. Ya. Syn.


2. Клянусь мудрым Кораном!
2. I swear by the wise Quran!


3. Воистину, ты – один из посланников
3. Verily, you are one of the Messengers


4. на прямом пути.
4. on a straight path.


5. Он ниспослан Могущественным, Милосердным,
5. He was sent down by the Mighty, the Merciful,


6. чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.
6. that you warn people whose fathers no one warned, because of which they remained careless ignoramuses.


7. Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют.
7. The Word has come true concerning most of them, and they will not believe.


8. Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
8. Verily, We have put fetters on their necks up to the chin, and their heads are lifted up.


9. Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят.
9. We set up a barrier before them and a barrier behind them, and covered them with a veil, and they did not see.


10. Им все равно, предостерег ты их или не предостерег. Они не веруют.
10. They don't care if you warn them or not. They don't believe.


11. Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию. Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде.
11. You can only warn those who followed the Reminder and were afraid of the Merciful, not seeing Him with their own eyes. Rejoice him with the news of forgiveness and a generous reward.


12. Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).
12. Verily, We revive the dead and record what they did and what they left behind. Every thing We have counted in a clear guide (of the Preserved Tablet).


13. В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники.
13. As a parable, bring to them the inhabitants of the village, to whom the messengers came.


14. Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали: «Воистину, мы посланы к вам».
14. When We sent two messengers to them, they considered them liars, and then We reinforced them with a third. They said, "Indeed, we have been sent to you."


15. Они сказали: «Вы – такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».
15. They said: “You are the same people as we are. The Merciful One did not send down anything, and you are only lying.”


16. Они сказали: «Наш Господь знает, что мы действительно посланы к вам.
16. They said: “Our Lord knows that we have indeed been sent to you.


17. На нас возложена только ясная передача откровения».
17. Only the clear transmission of revelation is entrusted to us.”


18. Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас».
18. They said: “Indeed, we have seen in you an evil omen. If you do not stop, then we will certainly beat you with stones and you will be touched by painful sufferings from us.


19. Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы – люди, преступившие границы дозволенного!»
19. They said: “Your evil omen will turn against you. Do you consider it a bad omen if you are warned? Oh no! You are people who have crossed the boundaries of what is permitted!”


20. С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками.
20. From the outskirts of the city a man came in a hurry and said: “O my people! Follow the messengers.


21. Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.
21. Follow those who do not ask you for a reward and follow the straight path.


22. И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?
22. And why should I not worship the One who created me and to whom you will be returned?


23. Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.
23. Shall I worship other gods besides Him? For if the Merciful wishes to harm me, their intercession will not help me in any way, and they will not save me.


24. Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.
24. Then I will be in obvious error.


25. Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня».
25. Verily, I have believed in your Lord. Listen to me."


26. Ему было сказано: «Войди в Рай!» Он сказал: «О, если бы мой народ знал,
26. He was told: “Enter Paradise!” He said, "Oh, if only my people knew


27. за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!»
27. why my Lord forgave me (or that my Lord forgave me) and that He made me one of the honored!”


28. После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались ниспослать.
28. After him, We did not send down any army from heaven against his people, and We did not intend to send down.


29. Был всего лишь один глас, и они затухли.
29. There was only one voice, and they died out.


30. О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.
30. Woe to the slaves! Not a single messenger came to them that they did not mock.


31. Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним?
31. Do they not see how many generations We destroyed before them, and that they will not return to them?


32. Воистину, все они будут собраны у Нас.
32. Verily, all of them will be gathered from Us.


33. Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.
33. A sign for them is the dead earth, which We revived and extracted from it the grain on which they feed.


34. Мы создали на ней сады из пальм и винограда и заставили биться в них источники,
34. We made gardens of palms and vines on it and made springs flow in them,


35. чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны?
35. that they eat their fruits and what they have created with their own hands (or that they eat fruits that they have not created with their own hands). Won't they be grateful?


36. Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.
36. Exalted is He Who created in pairs what the earth grows, themselves and what they do not know.


37. Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.
37. A sign for them is the night, which We separate from the day, and now they are plunged into darkness.


38. Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего.
38. The sun sails to its place. Such is the arrangement of the Mighty, the Knower.


39. Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не стано
39. We have ordained the position of the moon until it becomes
Смотрите так же

Ibrahim Al-Jibreen - Koran - Ar Rahmaan

Ibrahim Al-Jibreen - аяты 25-29

Все тексты Ibrahim Al-Jibreen >>>