Jethro Tull - The Story Of The Hare Who Lost His Spectacles - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Jethro Tull

Название песни: The Story Of The Hare Who Lost His Spectacles

Дата добавления: 03.12.2022 | 19:42:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Jethro Tull - The Story Of The Hare Who Lost His Spectacles

A Passion Play
Страстная игра
Released: July 1973
Выпущено: июль 1973 г.
Recorded: March 1973
Записано: март 1973 г.
Written Ian Anderson, Jeffrey Hammond, John Evan
Написано Ян Андерсон, Джеффри Хаммонд, Джон Эван
Words by Jeffrey Hammond
Слова Джеффри Хаммонда


Ian Anderson – flute, acoustic guitar, saxophones, vocals
Ян Андерсон - флейта, акустическая гитара, саксофоны, вокал
Martin Barre – electric guitar
Мартин Барре - электрогитара
John Evan – piano, organ, synthesisers, vocals
Джон Эван - фортепиано, орган, синтезисты, вокал
Jeffrey Hammond – bass guitar, narrator on "The Story of the Hare Who Lost His Spectacles"
Джеффри Хаммонд - бас -гитара, рассказчик «История Заяц, который потерял свои очки»
Barriemore Barlow – drums, percussion
Barriemore Barlow - барабаны, перкуссия


[Spoken:]
[Поговорил:]
This is the story of the hare who lost his spectacles.
Это история зайца, который потерял свои очки.


Owl loved to rest quietly whilst no one was watching. Sitting on a fence one day,
Сова любила спокойно отдыхать, пока никто не смотрел. Однажды сидя на заборе,
He was surprised when suddenly a kangaroo ran close by. Now this may not
Он был удивлен, когда внезапно кенгуру пробежал рядом. Теперь это не может
Seem strange, but when Owl overheard Kangaroo whisper to no one in
Казаться странным, но когда Сова подслушала кенгуру.
Particular, "The hare has lost his spectacles," well, he began to wonder.
В частности: «Зайцы потеряли свои очки», ну, он начал задаваться вопросом.
Presently, the moon appeared from behind a cloud and there, lying on the grass
В настоящее время луна появилась из -за облака и там лежала на траве
Was hare. In the stream that flowed by the grass a newt. And sitting astride a
Был зайца. В потоке, который течет травой, нен. И сидящий вертел
Twig of a bush a bee. Ostensibly motionless, the hare was trembling with
Веточка куста пчела. Якобы неподвижно, зайцы дрожали с
Excitement, for without his spectacles he was completely helpless. Where were
Волнение, потому что без своих очков он был совершенно беспомощным. Где были
His spectacles? Could someone have stolen them? Had he mislaid them? What
Его очки? Кто -нибудь мог их украсть? Он не исправил их? какая
Was he to do? Bee wanted to help, and thinking he had the answer began:
Он должен был сделать? Би хотела помочь, и думал, что у него начался ответ:
"You probably ate them thinking they were a carrot." "No!" interrupted Owl,
«Вы, вероятно, съели их, думая, что они морковь». "Нет!" прерванная сова,
Who was wise. "I have good eye-sight, insight, and foresight. How could an
Кто был мудрым. "У меня есть хорошее зрение, понимание и предвидение. Как мог
Intelligent hare make such a silly mistake?" But all this time, Owl had been
Интеллектуальный зайц совершает такую глупую ошибку? »Но все это время сова была
Sitting on the fence, scowling! Kangaroo were hopping mad at this sort of talk.
Сидя на заборе, нахмурившись! Кенгуру прыгали с ума от такого рода разговоров.
She thought herself far superior in intelligence to the others. She was their leader,
Она считала себя намного превосходящей в интеллекте для других. Она была их лидером,
Their guru. She had the answer: "Hare, you must go in search of the optician."
Их гуру. У нее был ответ: «Заяц, вы должны пойти на поиски оптика».
But then she realized that Hare was completely helpless without his spectacles.
Но потом она поняла, что Заяц был совершенно беспомощным без его очков.
And so, Kangaroo loudly proclaimed, "I can't send Hare in search of anything!"
Итак, кенгуру громко заявил: «Я не могу отправить заяц в поисках ничего!»
"You can guru, you can!" shouted Newt. "You can send him with Owl." But Owl
"Вы можете гуру, вы можете!" крикнул Ньют. «Вы можете отправить его с совой». Но сова
Had gone to sleep. Newt knew too much to be stopped by so small a problem
Заснул. Ньют знал слишком много, чтобы его остановили такую маленькую проблему
"You can take him in your pouch." But alas, Hare was much too big to fit into
«Вы можете взять его в свой мешочек». Но, увы, Харе был слишком большим, чтобы вписаться в
Kangaroo's pouch. All this time, it had been quite plain to hare that the others
Кенгуру сумку. Все это время было довольно ясно зайцам, что другие
Knew nothing about spectacles.
Ничего не знал о очках.
[Sung:] As for all their tempting ideas, well Hare didn't care. The lost spectacles were
[Сон:] Что касается всех их соблазнительных идей, ну, зайца было все равно. Потерянные очки были
His own affair. And after all, Hare did have a spare a-pair. A-pair.
Его собственное дело. И в конце концов, у Заячка была запасная парня. Пара.
Смотрите так же

Jethro Tull - 1991-Catfish rising

Jethro Tull - Strange Avenues

Jethro Tull - Broadford Bazaar

Jethro Tull - Wind Up

Jethro Tull - Rocks On The Road

Все тексты Jethro Tull >>>