Lacrimosa - Lichtgestalt 2005 - Hohelied Der Liebe - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Lacrimosa - Lichtgestalt 2005

Название песни: Hohelied Der Liebe

Дата добавления: 30.04.2024 | 06:42:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Lacrimosa - Lichtgestalt 2005 - Hohelied Der Liebe

Wenn ich mit Menschen-
Когда я с человеком
Und mit Engelszungen redete,
И разговаривал с языками ангела,
Und hätte der Liebe nicht,
И не было бы любви
So wäre ich ein tönend Erz
Так что я был бы тонами
Oder eine klingende Schelle.
Или звучащий зажим.


Und wenn ich weissagen könnte
И если бы я мог знать
Und wüßte die Geheimnisse
И узнал бы секреты
Und hätte der Liebe nicht,
И не было бы любви
So wäre ich nichts.
Я бы не был таким.


Die Liebe ist langmütig und freundlich,
Любовь длинная и дружелюбная,
Die Liebe eifert nicht, sie bläht sich nicht,
Любовь не завидует, это не винит


Sie suchet nicht das Ihre,
Она не ищет ее
Sie läßt sich nicht erbittern,
Она не может быть горькой
Sie zählt das Böse nicht,
Это не считается злом
Sie treibt nicht Mutwillen,
Она не дрейфовала мужество


Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Это не наслаждается несправедливостью
Sie freuet sich der Wahrheit,
Она радостно


Sie verträgt alles, sie glaubet alles,
Она все терпит, она все верит,
Sie hoffet alles, sie duldet alles.
Она все надеется, она все терпит.


Die Liebe höret nimmer auf,
Любовь никогда не останавливается
So doch die Weissagungen und Sprachen
Итак, пророчества и языки
Und die Erkenntnisse aufhören werden.
И остановит выводы.


Denn unser Wissen ist nur Stückwerk,
Потому что наши знания только по частям
Und unser Weissagung ist Stückwerk.
И наше пророчество по частям.
Aber die Liebe ist vollkommen,
Но любовь идеальна
Und höret niemals auf.
И никогда не останавливайся.


Die Liebe verträgt alles,
Любовь терпит все
Die Liebe glaubet alles,
Любовь все верит
Die Liebe hoffet alles,
Люблю все, надеюсь
Die Liebe duldet alles.
Любовь терпит все.


Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
Сейчас мы видим зеркало
In einem dunkeln Wort,
Темным словом,
Dann aber von Angesicht zu Angesicht.
Но потом лицом к лицу.
Jetzt erkenne ich's stückweise;
Теперь я узнаю это произведение;
Dann aber werde ich erkennen,
Но тогда я увижу
Gleich wie ich erkannt bin.
Как я узнал.


Die Liebe verträgt alles,
Любовь терпит все
Die Liebe glaubet alles,
Любовь все верит
Die Liebe hoffet alles,
Люблю все, надеюсь
Die Liebe duldet alles.
Любовь терпит все.


Sie zählt das Böse nicht,
Это не считается злом
Sie treibt nicht Mutwillen,
Она не дрейфовала мужество


Sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit,
Это не наслаждается несправедливостью
Sie freuet sich der Wahrheit;
Она радует правду;


Nun aber bleibet -
Но теперь оставайся -
Nun aber bleibet Glaube, Hoffnung, Liebe -
Но теперь остается верой, надежда, любовь -
Diese drei, aber die Liebe
Эти три, но любовь
Ist die größte unter ihnen.
Самый большой среди них.


Amen!
Аминь!


----------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------- ------ ---------------------


Гимн Любви
Гимн
(текст из 1-го Послания к Коринфянам, гл.13, ст.1-2, 4-9, 12-13)
(Текст и 1-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-э-собой


Если я говорю языками человеческими и ангельскими,
ESlI I.govorю Яками
а любви не имею,
а ю юю юю юю ю
то я - медь звенящая или кимвал звучащий.
ТО Я - МЕДА
Если имею дар пророчества,
ESli -hymeю darprohroчepsta,
и знаю все тайны,
ина
и имею всякое познание и всю веру,
имени.
так что могу и горы переставлять,
tykmogure gorы -pereStaOtth,
а не имею любви: то я ничто.
А.


Любовь долготерпит, милосердствует,
LSHOWHODOLGOTERPIOT, Милосерштуот,
любовь не завидует, любовь не превозносится,
Лёг
не гордится, не бесчинствует,
negordiotsephan, nebesчinsstueT,


не ищет своего,
в
не раздражается,
raзdrajecte,
не мыслит зла,
nыsliot зla


не радуется неправде,
Направление
а сорадуется истине;
ancoradyotsepysemy -yastine;


все покрывает, всему верит,
vockrыworet, vemaryt,
всего надеется, все переносит.
vogo nanephape, veseperenosityt.


Любовь никогда не перестает,
Ююoten
хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут,
хOT -ANPROROчEPSTVAPREKRATSER
и знание упразднится.
Инания.


Ибо мы отчасти знаем,
Иболь
и отчасти пророчествуем.
Иотхти.
Когда же настанет совершенное,
Кодрян
тогда то, что отчасти, прекратится.
ТОГАТИ, ПРЕКРЕЙТИТ.


[Любовь] все покрывает,
[Lshowah] vsepokrыwoT,
всему верит,
мюст,
всего надеется,
взволнованный
все переносит.
vperenosiot.


Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло,
ТЕРЕРНАМ МАЙДИМ КАК БУХ
гадательно,
gaudatelgano,
тогда же лицем к лицу;
ТОГАЙСКИЙ
теперь знаю я отчасти,
тепрь
а тогда познаю,
то, что
подобно как я познан.
Поджан кака


[Любовь] все покрывает,
[Lshowah] vsepokrыwoT,
всему верит,
мюст,
всего надеется,
взволнованный
все переносит.
vperenosiot.


[Любовь] не мыслит зла,
[Lsowh]
не бесчинствует,
в
не радуется неправде,
Направление
а сорадуется истине;
ancoradyotsepysemy -yastine;


А теперь пребывают сии три:
Ateperhphprebыwюt siyитри:
вера, надежда, любовь;
Верна, с тех пор, «
но любовь из них больше.
Всёр и нани.


Аминь
Амин