Naruto Season-2 OP-3 - Blue Bird - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Naruto Season-2 OP-3

Название песни: Blue Bird

Дата добавления: 24.12.2023 | 02:36:11

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Naruto Season-2 OP-3 - Blue Bird

Habata itara modoranai to ittte
Habata itara modoranai to ittte
Mezashita no wa aoi aoi ano sora
Мезашита но ва аой аой ано сора


"Kanashimi" wa mada oboerarezu
"Канашими" ва мада обоэрарезу
"Setsunasa" wa ima tsukami hajimeta
"Сецунаса" ва има цуками хаджимета
Anata e to daku kono kanjou mo
Аната э то даку коно кандзё мо
Ima "kotoba" ni kawatte iku
Я "котоба" ни каватте ику


Michi naru sekai no yume* kara mezamete
Мичи нару секай но юмэ* кара мезамете
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Коно хане во хироге тобитацу


Habata itara modoranai to itte
Хабата итара модоранаи то итте
Mezashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Мезашита но ва сирои сирои ано кумо
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Цукинукетара Мицукару дерьмо


Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Фурикиру ходо аой аой ано сора
Aoi aoi ano sora
Аой аой ано сора
Aoi aoi ano sora
Аой аой ано сора


Aisou sukita you na oto de
Айсу сукита ты на ото де
Sabireta furui mado wa kowareta
Сабирета фуруи мадо ва коварета


Miakita kago wa hora sutete iku
Миакита каго ва хора сутете ику
Furikaeru koto wa mou nai
Фурикаэру кото ва моу най
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete**
Таканару кодоу ни кокюу во азукетэ**
Kono mado wo kette tobitatsu
Коно мадо во кетте тобитацу


Kakedashitara te ni dekiru to ittte
Какедашитара те ни декиру то иттте
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Изанау но ва тои тои ано кое
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Мабуши сугита аната но те мо нигитте
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Мотомеру ходо аой аой ано сора


Ochite iku to wakatte ita
Очите ику вакатте ита
Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo
Соредемо хикари во ой цудзукете ику йо


Habata itara modoranai to ittte
Habata itara modoranai to ittte
Sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
Сагасита но ва сирои сирои ано кумо
Tsukinuketara mitsukaru to shitte
Цукинукетара Мицукару дерьмо
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Фурикиру ходо аой аой ано сора


Aoi aoi ano sora
Аой аой ано сора
Aoi aoi ano sora
Аой аой ано сора


Перевод на русский:
Перевод на русский:


Когда б летать умел, назад бы не вернулся сам,
Когда б летать умело, назад бы не вернулся сам,
А только бы летел ты к синим, синим небесам.
А только бы ты полетел к синим, синим небесам.


Ты не понимаешь что значит печаль для нас всех
Ты не понимаешь, что это печально для нас всех
Для начала ты должен узнать все про боль
Для начала ты должен узнать все о больной
До тех пор тебя всей душой обнять не решусь,
До тех пор, пока ты всей душой обнять не решусь,
А лишь словами сказать позволь!
Лишь слова сказать позволь!
А если долгий путь ведёт из мира снов к мечте твоей,
И если долгий путь ведет из мира снов к мечте твоим,
Расправь же крылья – и в полёт, и не жалей!
Расправь же крылья – и в полёт, и не жалей!


Когда б летать умел, назад бы не вернулся сам,
Когда б летать умело, назад бы не вернулся сам,
А только бы летел к этим белым, белым облакам
А только бы прилетел к этим белым, белым облакам
И если напролом идешь, то можешь все- ты знаешь сам
И если напролом идешь, то можешь все- ты знаешь сам
А пока попытайся взлететь к этим синим, синим небесам,
А пока попытайся взлететь к этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам.
К этим синим, синим небесам.


Со звуком, как будто пропадает всё
Со звуком, как пропадает всё
Так же ломается старое окно
Так же ломается старое окно
Ты смотришь сквозь клетку,
Ты смотришь сквозь клетки,
И бросаешься прочь,
И бросаешься прочь,
Не оглянувшись, улетаешь в ночь,
Не оглядываешься, улетаешь в ночь,
И этот пульс в теле твоём уносит разум далеко,
И этот пульс в теле твоём уносит разум далеко,
И расправляя крылья, ты летишь легко.
И расправляя крылья, ты летишь легко.


Когда б ты смог сбежать, и небо землю перебороло,
Когда б ты смог сбежать, и небо перебороло,
То тебя бы стал звать тот далекий-далекий голос.
То тебя бы стал называть тот далекий-далекий голос.
И он захватит твой дух, хоть это кажется нелепым,
И он захватывает твой дух, хоть это и кажется нелепым,
Пока ты снова не нырнёшь в это синее, синее небо.
Пока ты снова не нырнёшь в это синее, синее небо.


Понимаю я, что блистаешь в небе ты
Понимаю я, что блистаешь в небе ты
И двигаться за светом в высь усердно ещё мечтаешь.
И двигаться за светом вы усердно ещё мечтаете.


Когда б летать умел, назад бы не вернулся сам,
Когда б летать умело, назад бы не вернулся сам,
А только бы летел к этим белым, белым облакам
А только бы прилетел к этим белым, белым облакам
И если напролом идешь, то можешь все- ты знаешь сам
И если напролом идешь, то можешь все- ты знаешь сам
А пока попытайся взлететь к этим синим, синим небесам,
А пока попытайся взлететь к этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам,
К этим синим, синим небесам.
К этим синим, синим небесам.


ブルーバード - いきものがかり
Синяя птица - Икимоногакари


作詞:水野良樹 作曲:水野良樹
Слова: Ёсики Мизуно Композитор: Ёсики Мизуно


飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
Если я улечу, я не вернусь
目指したのは 蒼い 蒼い あの空
Я стремился к голубому, голубому небу.


“悲しみ”はまだ覚えられず “切なさ”は今つかみはじめた
Я пока не могу вспомнить «грусть», я только начинаю понимать «грусть»
あなたへと抱く この感情も 今“言葉”に変わっていく
Эти чувства, которые я испытываю к тебе, теперь превращаются в «слова».


未知なる世界の 遊迷(ゆめ)から目覚めて
Пробуждение от сна о неизвестном мире
この羽根を広げ 飛び立つ
Расправь эти крылья и улетай


飛翔(はばた)いたら 戻らないと言って
Если я улечу, я не вернусь
目指したのは 白い 白い&
Я стремился к белому, белому и