Ost Devdas - Maan Doola Re Doola - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ost Devdas

Название песни: Maan Doola Re Doola

Дата добавления: 15.02.2023 | 01:32:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ost Devdas - Maan Doola Re Doola

Лучше один раз увидеть,чем сто раз прослушать)
It is better to see once than listen a hundred times)


Oh maahi...
Oh maahi ...


Dola re dola re dola re dola
Dola re Dola re Dola re Dola
Кружись же, кружись, кружись
Circle, circle, circle
Haye dola dil dola mann dola re dola
Haye Dola Dola Mann Dola Re Dola
Кружись, сердце, кружись, душа, кружись же
Circle, heart, circle, soul, circle
Lag jaane do najariya, gir jaane do bijuriya
Lag Jaane Do Najariya, Gir Jaane Do Bijuriya
Ну и пусть найдет сглаз, ну и пусть ударит молния
Well, let him find the evil eye, well, let the lightning strike
Bijuriya, bijuriya, gir jaane do aaj bijuriya
Bijuriya, Bijuriya, Gir Jaane Do Aaj Bijuriya
Молния, молния, ну и пусть сегодня ударит молния
Lightning, lightning, well, let the lightning strike today
Baandhke main ghoongroo
Baandhke Main Ghoongroo
Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца)
Having tied the bells (to the foot bracelets for the dance)
Pehnke main paayal
PEHNKE MIN PAYAL
Надев ножные браслеты
Wearing foot bracelets
Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi
JHOOMKE NAACHUNGI, GHOOMKE Naachungi
Кружась и раскачиваясь, я буду танцевать
Circling and swinging, I will dance
Dola re dola...
Dola re Dola ...
Кружись же...
Walk ...


Dekho ji dekho dekho kaisi yeh jhankaar hai
DEKHO JI DEKHO DEKHO KAISI YEH JHANKAAR HAI
Посмотри, посмотри же как звенят эти браслеты
Look, look at how these bracelets ring
Inki aankhon mein dekho piya ji ka pyar hai
Inki Aankhon Mein Decho Piya Ji Ka Pyar Hai
Посмотри в ее глаза – в них любовь к тому единственному
Look into her eyes - they have love for that one
Inki awaaz bhi haye kaisi thandaar hai
Inki Awaaz Bhi Haye Kaisi thanaar Hai
И в ее голосе такая решительность
And in her voice such determination
Piya ki yaadon mein yeh jiya beqaraar hai
Piya Ki Yaadon Mein Yeh Jiya Beqaraar Hai
В тоске о любимом душа не находит покоя
In the longing of a beloved shower is not rest


Maathe ki bindiya mein woh hai
Maathe ki bindiya mein woh hai
В бинди на лбу - он
In Bindy on the forehead - he
Palkon ki neendiyan mein woh hai
Palkon Ki Neendiyan Mein Woh Hai
Во сне под ресницами – он
In a dream under the eyelashes - he
Tere to tan mann mein woh hai
Tere to tan mann mein woh hai
Он – в твоем теле и душе
He is in your body and soul
Teri bhi dhadkan mein woh hai
Teri BHI DHADKAN Mein Woh Hai
Он даже в биении твоего сердца
He is even in the beating of your heart
Churi ki chhan chhan mein woh hai
Churi Ki Chhan Chhan Mein Woh Hai
В звоне тонких браслетов – он (churi – тонкий легкий браслет)
In the ringing of thin bracelets - it (Churi is a thin light bracelet)
Kangan ki khan khan mein woh hai
Kangan Ki Khan Khan Mein Woh Hai
В стуке толстых браслетов - он (kangan – толстый тяжелый браслет)
In the knock of thick bracelets - he (Kangan - thick heavy bracelet)


Baandhke main ghoongroo
Baandhke Main Ghoongroo
Привязав колокольчики (к ножным браслетам для танца)
Having tied the bells (to the foot bracelets for the dance)
Pehnke main paayal
PEHNKE MIN PAYAL
Надев ножные браслеты
Wearing foot bracelets
Jhoomke naachungi, ghoomke naachungi
JHOOMKE NAACHUNGI, GHOOMKE Naachungi
Кружась и раскачиваясь, я буду танцевать
Circling and swinging, I will dance
Dola re dola...
Dola re Dola ...
Кружись же...
Walk ...


Tumne mujhko duniya de di
Tumne Mujhko Duniya de Di
Ты подарила мне целый мир
You gave me a whole world
Mujhko aapni haan khushiyan de di
Mujhko Aapni Haan Khushiyan de Di
Отдала мне все свои радости
Gave me all my joys
Tumse kabhi na hona door
Tumse Kabhi Na Hona Door
Пусть он никогда больше не разлучится с тобой
Let him never be separated from you again
Haan maang mein bhar lena sindoor
Haan Maang Mein Bhar Lena Sindoor
Пусть окрасит твой пробор синдуром (синдур – киноварь, красная краска – символ замужней жерщины)
Let your parting be painted with a single (Sindur - Cinnar, red paint - a symbol of a married victim)
Unki baahon ka tum ho phool
Unki Baahon Ka Tum Ho Phool
Ты – нежный цветок в его руках
You are a delicate flower in his hands
Main hoon qadmon ki bas dhool
Main Hoon Qadmon Ki Bas Dhool
А я – лишь пыль у его ног
And I - only dust at his feet
Смотрите так же

Ost Devdas - maar dala

Ost Devdas - Hamesha tum ko chaha

Ost Devdas - Maar Daala

Все тексты Ost Devdas >>>