Poland Zoo - Урок польского языка - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Poland Zoo

Название песни: Урок польского языка

Дата добавления: 14.06.2023 | 14:48:02

Просмотров: 16

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Poland Zoo - Урок польского языка

==== начало стенограммы ====
==== The beginning of the transcript =======
Пше-пже пше-пже в эфире самый польский час.
Pshe-player pshe-player on the air is the most Polish hour.
Допже.
Dopzhe.


Допжый день на любов и слухованцы.
A prepared day for love and auditors.
(Здраствуйте дорогие радиослушатели)
(Hello expensive radio listeners)


Пше капозним любитэлям душегубок на святко
Psha Kapoznim loves the murderer in the holy
(Поклонникам зопарков посвящается.)
(Dedicated to fans of Zorkov.)


Разучим новые слова.
We will learn new words.


пше башкотык
Psha Bashkotyk
(страус)
(ostrich)
башкотык
Bashkotyk


пше пятностропилец
Psha span
(жираф)
(giraffe)
пятностропилец
Stain -as -Street
(жираф)
(giraffe)


пше тумботварок
psha of the cabinets
(бегемот)
(hippopotamus)
тумбатварок
Tumbatta
(бегемот)
(hippopotamus)


пше красно-ass
PSHA Red-SAS
(макака)
(toque)
красно-ass
Red-SAS
(макака)
(toque)


пше кривотварок
psha of crooked crooks
(мартишка)
(Martishka)
кривотварок
curvature
(мартишка)
(Martishka)


пше рыклохматка
Psha Rylokhmatka
(лев)
(a lion)
рык-лох-матка
Ryk-lokh-wow
(лев)
(a lion)


пше тормозилка
psha braking
(черепаха)
(turtle)
тормозилка
braking
(черепаха)
(turtle)


пше колкаабразина
Psha Kolcaabrazina
(дикаабраз)
(wildbraise)
колкаабразина
Kolcaabrazina
(дикаобраз)
(savage)


пше торбоскакалка
PSHA TORBOSKAKAK
(кенгуру)
(kangaroo)
торбоскакалка
Torboskakalka
(кенгуру)
(kangaroo)


пше фрунзик
Psha Frunzik
(самец)
(male)
фрунзик
Frunzik
(самец)
(male)


пше подфранзюшка
PSHE FREED
(самка)
(female)
подфронзюшка
FRETROPRY
(самка)
(female)


пше яйко
PSHA YALOKO
(яйцо)
(egg)
яйко
Yaroko
(яйцо)
(egg)


пше кепезушка
Psha Kepzerka
(клетка)
(cell)
К.П.З.ушка
K.P.Z. Ushka
(клетка)
(cell)


пше пайка
Psha rations
(корм)
(feed)
пайка
soldering
(корм)
(feed)


и пше надзирушник
And PSHA NAPZIRUSHAN
(смотритель)
(caretaker)
надзирушник
Overzirushnik
(смотритель)
(caretaker)


Теперь разучим новые словосочитания.
Now let's learn new phrases.


пше тормозилкова хлебалка
PSHA BRAKILKOVAKOVA BREAK
(черепаховый суп)
(turtle soup)


пше тумботварковы гуртки
PSHA TUMBOVARKOV GURTI
(стада бегемотов)
(herds of hippos)


пше башкотыково яйко
Psha Bashkotkovo Toyko
(страусиное яйцо)
(ostrich egg)


пше торбоскакалкова подфронзюшка
Psha Torboskakalkova as a subfronzushka
(самка кенгуру)
(female kangaroo)


А теперь составим небольшой но содержательный
Now we will compose a small but substantial
рассказ из выученых нами слов.
A story from the words we learned.


Пше поза чвартековым ранком надзирушник дюжо
Psh pose for a chvartec wound Overashnik Duzh
напайковал красно-ass-эв и пятностропильского подфонзюшку,
attacked the red-out-EV and span-strip fraud,
та воны вже чи вано не так то есть добже.
That is not so, that is, good.


(В пятницу утром смотритель перекормил макак и самку жирафа,
(On Friday morning, the caretaker overlapsed Makak and the female giraffe,
и они чувствовали себя не очень хороше.)
And they did not feel very good.)


Пше то й же подзирнули торбоскакалкова подфронзючка,
Psha, the same ficked Torboskakakkakkikov as a subfronzychik,
риклохматка и тумботварок то й на подговорки гризлика та й
Riglkhmatka and toggleboxes then on the converts of the Grislik that
фрикалку вже найрешили поднадкусовать надзирушника.
The tails also found a superconducting oven.


(Это заметили самка кегуру лев и бегимот и подговорив медведя и ежика
(This was noticed by the female Kegur Leo and Begijot and persuading the bear and the hedgehog
решили загрызть надзирателя.)
decided to bite the overseer.)


Пше напужаны тормозилки знайпуго тож з их замастырку
Pshas are frightened by the braking of know -how -like
тормозилкову хлебалку пше надрешили шо надо утекать з кепезушника,
Braking a bread of psha was cut off!
та пше башкотыки понатыкивали башкирки там де тёрн.
The Bashkotyki poned the Bashkiri there de Turn.


(Испугнные черепахи из боязни что из них сделают черепаховый суп
(Frightened turtles of fear that they will make a turtle soup
решили покинуть клетку, а страусы спрятали головы в песок.)
We decided to leave the cage, and the ostriches hid their heads in the sand.)


Пше только кривотварковый фрунзик неиспоужавшись,
Psha only a curvatar Frunzik is unused,
несхопил башкотыково яйко та й знычковал тамжеж где ж спальна дюрка
Bashkotkovo, the same, the bashkotkovo, the huke where the bedroom dur
фризлика.
frizlik.


(И только саменц мартышки не испугавшись схватил страусиное яйцо и
(And only the Samenz of the Monkey was not frightened grabbed an ostrich egg and
спрятал в берлогу медведя.)
hid a bear in the den)


Най тут-то пока.
Naist here for now.
(На этом досвидание.)
(This is the case.)
==== конец стенонраммы ====
==== The end of the wallonramma ======