Rizoma - Мировоззрение. Часть III - За кривым стеклом - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Rizoma

Название песни: Мировоззрение. Часть III - За кривым стеклом

Дата добавления: 16.05.2023 | 16:56:06

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Rizoma - Мировоззрение. Часть III - За кривым стеклом

На нетронутом холсте детской памяти останутся следы.
Traces will remain on the untouched canvas of children's memory.
Кистью чёрной краски слов будут нарисованы мосты,
The brush of black paint of words will be drawn by bridges,
По которым он пойдет вперед.
By which he will go forward.
В тисках родительской любви,
In the grip of parental love,
На верстаке школьной скамьи
On the workbench of the school bench
Обрезаны его мечты.
His dreams are trimmed.
Под прессом бесполезных книг
Under the press of useless books
По ГОСТу кафедрой отлит послушный винт.
In accordance with GOST, the obedient screw is cast.


На бумажном полотне обездвиженные грифелем черты.
On the paper canvas, immobilized by the neck.
Вдавлены карандашом извращенных догм свинцовые пласты,
Penced with a pencil of perverted dogmas, lead layers,
И под ними его жизнь течёт.
And under them his life flows.
С тяжёлым якорем семьи, в тумане бесконечной лжи,
With a heavy anchor of the family, in the fog of endless lies,
Волнами СМИ затоплен трюм его ладьи.
The waves of the media are flooded by the hold of his rook.
Жизнь в долг и время на мели принуждают
Life in debt and time for shallows is forced


Видеть мир, где правда таится
See the world where the truth is lurking
За кривым стеклом идей и глупых правил.
Behind the crooked glass of ideas and stupid rules.
Слышать звон цепей на руках,
Hear the ringing of chains in hand,
Не ощущая на запястьях сталь.
Without feeling steel on the wrists.


Мы разделяем планету толстыми стенами
We share the planet with thick walls
Из страха, ненависти и недоверия.
Out of fear, hatred and distrust.
Каждый из нас несёт по кирпичику
Each of us carries a brick
Из поколения в поколение.
From generation to generation.
Крики со стен о правах и свободах,
Screams from the walls about rights and freedoms,
Недоступных и в кредит до старости.
Inaccessible and on credit until old age.
Крики со стен об устоях и ценностях
Screams from the walls about foundations and values
Затянут ошейник авторитарности.
The collar of authoritarianism is tightened.
От криков, отравленных жадностью,
From screams poisoned by greed,
Чумой раздающихся с двух полюсов,
A plague distributing from two poles,
Глаза загорятся яростью,
The eyes will light up with rage
Друзья обратятся в заклятых врагов.
Friends will turn to sworn enemies.
Под знамёнами территорий,
Under the banners of the territories,
В глобальной игре каких-то господ,
In the global game of some gentlemen,
Станут патронами дети родины,
Children of the Motherland will become cartridges,
Вдавленный силой в обойму народ.
Pressed by force into the clip of people.


Видеть мир, где правда таится
See the world where the truth is lurking
За кривым стеклом идей и глупых правил.
Behind the crooked glass of ideas and stupid rules.
Сбросить груз цепей и свободными руками
Throw off the load of chains and free hands
Строить новый лучший мир.
Build a new best world.