Sefyu - Undercover - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Sefyu

Название песни: Undercover

Дата добавления: 11.04.2024 | 21:26:10

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Sefyu - Undercover

héhé. Wouw! OK.
Эх. Будь! ХОРОШО.
Sefyu molotov.
Sefyu Molotov.
2010.
2010 год.
ok.
ХОРОШО.
Aulnay sou'! C'est molotov.
Aulnay sou '! Это Молотов.
G8.
G8
A HA!
А черт!
Ah. Le tribunal m'as accusé, sale,
Ах Суд обвинил меня, грязный,
Soumis au code penal,hier.
При условии вчерашнего уголовного кодекса.
Juste par ce que j'ai transporté un tapis de prière!
Просто по тому, что я перевез молитвенный коврик!
Normal!
Нормальный!
Ça permet l'identité.
Это позволяет идентичность.
Normal!
Нормальный!
Nationale.
Национальный
Normal!
Нормальный!
La juge m'as dit : "Normal!"
Судья сказал мне: «Нормально!»
Ton père il travail, et toi t'as les papiers. T'est pas content?
Ваш отец работает, и у вас есть документы. Вы не счастливы?
Bah t'iras voter a ça place en attendant!
Ну, вы проголосуете за это в то же время!
A ha!
А черт!
C'est ce qu'ils pensent, A ha.
Вот что они думают, ха.
Ils le disent pas, A ha.
Они не говорят этого, ха.
Tas politique, HOUW!
Политический, Хуу!
Je M'en Bats les tuuuut A HA!
Я сражаюсь с туауутом в HA!
Pourquoi tu m'censure?
Почему ты мне даешь?
J'avais dit les couilles, A ha Touille A ha!
Я сказал яйца, ха -туал в ха!
La parole appartiens à la foule. A ha!
Речь принадлежит толпе. А черт!
L'état ce cache dans les toilettes pour fumer,
Государство прячется в туалете, чтобы курить,
Comme les crasseuses qui s'cachent, dans les rayons de parfum, pour se parfumer A Haa!
Как и грязь, которые хранятся, в лучах парфюмеров, чтобы афрог, чтобы сами в HAA!
Les criminels ont pompés l'fric ;
Преступники накачали деньги;
Pour dire : "donne moi de l'argent" , Ils disent : "donne moi de l'Afric" A Haa!
Сказать: «Дай мне деньги», они говорят: «Дай мне африку» Хаа!
Retroussez vos Beats dans vos slips. Fermez pas les zip! Car y'a Sef qui vous circoncis. A Ha!
Сверните свои ритмы в своих трусах. Не закрывайте молнию! Потому что есть SEF, который вас обрезал. А черт!


(Refrain)
(Припев)
Vous voulez nous laisser dans la bicrave ?
Вы хотите оставить нас в бикраве?
Je vais chambouler ton paragraphe. T'est term'!
Я расстрою твой абзац. Вы термин '!
Moi je pousse, A ha.
Я толкаю, в ха.
Cours, A ha.
Уроки, ха.
Grouille, A ha.
Рой, ха.
A ha ma bouche a des balles de calibre 12. A Haa!
A ha, у моего рта есть 12 калибровских шаров. Хаа!
Vous voulez nous laisser dans la bicrave ?
Вы хотите оставить нас в бикраве?
Je vais chambouler ton paragraphe. T'est term'!
Я расстрою твой абзац. Вы термин '!
Fumer, fumer, fu fu fu fu fumer ta carrière,
Курение, курение, Fu fu fou fu, курение вашей карьеры,
Fumer, fumer, fu fu fu fu fumer.
Курение, курение, курение.


Qui est ce qui vole l'argent du peuple?
Кто крадет деньги людей?
C'est pvvp!
Это PVVP!
Quel policier a tiré sur les ptits jeunes? C'est pvvp!
Какой полицейский нарисовал молодых молодых людей? Это PVVP!
L'avion direction les Comores qui se crash,
Самолет в сторону коморосов, которые падают,
C'est pvvp!
Это PVVP!
C'est de la faute a Pvvp, pvvp.
Это ошибка в PVVP, PVVP.
Ya pas de preuves,
Нет никаких доказательств,
Fermez les yeux et faite : "pvvp" !
Закройте глаза и сделайте: «PVVP»!
Ils savent tout mais ils la ferment,
Они знают все, но закрывают это,
La seule règle, c'est pvvp.
Единственное правило - PVVP.
Politiciens, Journalistes, y'a quoi? Et Pvvp!
Политики, журналисты, что? И PVVP!
Qui vend des armes au Rwanda en guerre civil?
Кто продает оружие в Руанде на гражданской войне?
C'est pvvp!
Это PVVP!
Collèges et Lycées sectorisés, guettos.
Сетторизованные колледжи и средние школы, Сторожевая башня.
C'est pvvp! A Haa!
Это PVVP! Хаа!
L, O, L, j'suis trop M, D, R.
L, O, L, я слишком M, D, R.
Le système me P, T, D, R.
Система Me P, T, D, R.
Comme symbole, le majeur en l'air.
Как символ, средний палец в воздухе.
Le tour de France ne passe pas par les Antilles,
Тур де Франс не проходит через Антильские острова,
Pourtant ce sont des colonies françaises,
И все же это французские колонии,
Pourquoi?
За что?
Bah Pvvp. A Ha!
Бах PVVP. А черт!
Qui as trahi l'Algérie pendant la guerre?
Кто предал Алжир во время войны?
C'est Pvvp.
Это PVVP.
Cherche pas j'm'appelle Pvvp.
Не ищите мое имя PVVP.
Sonne dans mon tank a faire Pvvp.
Звучит в моем танке, чтобы сделать PVVP.
Le gaz a effet de serre, des essais nucléaires,
Парниковые газы, ядерные испытания,
C'est Pvvp!
Это PVVP!
C'est Sef Pvvp, Molo Pvvp, Under Pvvp Pvvp.
Это SEF PVVP, MOLO PVVP, под PVVP PVVP.


(Refrain)
(Припев)
Vous voulez nous laisser dans la bicrave ?
Вы хотите оставить нас в бикраве?
Je vais chambouler ton paragraphe. T'est term'!
Я расстрою твой абзац. Вы термин '!
Moi je pousse, A ha.
Я толкаю, в ха.
Cours, A ha.
Уроки, ха.
Grouille, A ha.
Рой, ха.
A ha ma bouche a des balles de calibre 12. A Haa!
A ha, у моего рта есть 12 калибровских шаров. Хаа!
Vous voulez nous laisser dans la bicrave ?
Вы хотите оставить нас в бикраве?
Je vais chambouler ton paragraphe. T'est term'!
Я расстрою твой абзац. Вы термин '!
Fumer, fumer, fu fu fu fu fumer ta carrière,
Курение, курение, Fu fu fou fu, курение вашей карьеры,
Fumer, fumer, fu fu fu fu fumer.
Курение, курение, курение.


O Ho. Quand tu gagne, t'est considéré français, d'origine française.
О Хо. Когда вы выигрываете, вы считаете французским, французского происхождения.
Quand tu perd, t'est un chinois de nationalité française.
Когда вы проигрываете, вы китайцы французской национальности.
En cas de meurtre on diras : "jeune homme d'origine antillaise."
В случае убийства мы скажем: «Молодой человек из западно -индийского происхождения».
Pfff...
Pfff ...
Ou biens : "Le parisiens de mère sénégalaise."
Или товары: «Парижа с сенегальской матери».
Pfff...
Pfff ...
Si t'est un top modèle, on dira qu't'est Bretonne.
Если вы лучшая модель, мы скажем, что это Бретон.
Sonia Roland, avant miss france, passait de rwandaise a la couronne.
Соня Роланд, до мисс Франс, перешла из Руандина в корону.
Moi j'suis un sénégalo-ruskov, d'origine undercov.
Я Сенегало-Русков, Андерковой Происхождение.
Passe pour international en molotov.
Переход на международный в Молотове.
La carte d'identité, bientôt un permis a points.
Идентификационная карта, скоро разрешение на точку.
Arrivé a 0 points, Y'a un charter qui t'attendras au loin.
Прибыв в 0 очков, есть хартия, который будет ждать вас на расстоянии.
Mon signe
Мой знак
Смотрите так же

Sefyu - Goulag

Все тексты Sefyu >>>