Serdar Ortac turk muzik - Melek - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Serdar Ortac turk muzik

Название песни: Melek

Дата добавления: 18.05.2021 | 15:10:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Serdar Ortac turk muzik - Melek

Serdar Ortaç - Melek (Ангел)
Serdar Ortaç - Melek (Angel)


Zor geliyor insana kaçması dertli bir aşktan,
Zor Geliyor Insana Kaçması Dertli Bir Aşktan,
Zor geliyor başlamak her şeye, sil yeni baştan.
Zor Geliyor Başlamak Her şeye, Sil Yeni Baştan.
Трудно кажется человеку сбежать от проблемной любви
It is difficult for a person to escape from problem love
Трудно кажется все начинать, стереть все до конца
It is hard to seem to start everything, erase everything to the end


İstemiyor, kendini boşluğa fırlatıp atmak,
İstemiyor, Kendini Boşluğa Fırlatıp Atmak,
İstemiyor, eski bir aşkı tadında bırakmak.
İstemiyor, Eski Bir Aşkı Tadında Bırakmak.
Не хочет бросать себя в пустоту со всего размаху
Does not want to throw himself into the emptiness from all over
Не хочет старую любовь бросать, зайдя далеко
Does not want old love to throw, going far


Baktım o güzel yüreğini kapadın deli aşklara,
Baktım O Güzel Yüreğini Kapadın Deli Aşklara,
Zalim, beni attığın gibi atamam seni bir kenara
Zalim, Beni Attığın Gibi Atamam Seni Bir Kenara
Посмотрел я, как ты закрыла свое прекрасное сердце для сумасшедшей любви
I looked like you closed your beautiful heart for crazy love
Мучительница, я не могу тебя выбросить из головы так, как ты меня выбросила
Tormented, I can't throw you out of my head as you threw me


İnsan, unutur üzenleri, Allah unutur mu hiç?
İnsan, Unutur Üzenleri, Allah Unutur Mu Hiç?
Hain, perişan gönüllere ilacım, beni sen de iç.
Hain, Perişan Gönüller Ilacım, Beni Sen de Iç.
Человек забудет его расстраивающих но Аллах разве забудет?
A person will forget him frustrating but Allah will not forget?
Вероломная, я лекарство для несчастных сердец, ты тоже меня выпей
Treacherous, I am a medicine for unfortunate hearts, you too drink me


Umurunda mı bana verdiğin acının süresi?
Umurunda Mı Bana Verdiğin Acının Süresi?
Yüreğimdeki nefretin bile sana yok gidesi…
YüreğimDeki Nefretin Bile Sana Yok Gidesi ...
Есть ли тебе дело до продолжительности причиненных мне страданий
Are you dealing to the duration of suffering
Даже ненависть в моем сердце не хочет быть с тобой
Even hatred in my heart does not want to be with you


Arkandan ağladım ama,
Arkandan Ağladım AMA,
Yalan oldu söylediklerin.
Yalan Oldu Söylediklerin.
Maziden korkmadım ama,
Maziden Korkmadım AMA,
Sıradan mı istediklerim?
Sıradan Mı IsStediklerim?
Я плакал тебе вслед но
I cried you after
Твои слова оказались ложью
Your words were false
Я не боялся прошлого но
I was not afraid of the past but
Разве банальны мои желания?
Are my wishes banal?


Ne olursun uyma şeytana,
Ne Olursun Uyma şeytana,
Çıkacak bak söylediklerim.
Çıkacak bak söylediklerim.
Beni zalim belledin ama,
Beni Zalim Belledin AMA,
Yeri cennet tüm meleklerin…
Yeri Cennet Tüm Meleklerin ...
Пожалуйста, не поддавайся искушению
Please do not learn temptation
Увидишь, сбудутся мои слова
See my words will come true
Ты меня выставила мучителем, но
You put me with a tormentor, but
Место всех ангелов - рай.
Place of all Angels - Paradise.