The War Of The Worlds - Jeff Wayne - The Eve Of The War - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: The War Of The Worlds - Jeff Wayne

Название песни: The Eve Of The War

Дата добавления: 18.04.2022 | 10:10:03

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни The War Of The Worlds - Jeff Wayne - The Eve Of The War

Journalist: No one would have believed, in the last years of the nineteenth century that human affairs were being watched from the timeless worlds of space. No one could have dreamed that we were being scrutinized, as someone with a microscope studies creatures that swarm and multiply in a drop of water. Few men even considered the possibility of life on other planets and yet, across the gulf of space, minds immeasurably superior to ours regarded this Earth with envious eyes, and slowly and surely, they drew their plans against us.
Журналист: Никто не поверил бы в последние годы девятнадцатого века, что человеческие дела наблюдались от вечных миров пространства. Никто не мог понадобиться, чтобы мы были изучены, как кто-то с микроскопом изучает существа, которые роятся и умножаются в капля воды. Немногие мужчины даже рассмотрели возможность жизни на других планетах, и все же, через пространство залива, умы неизмеримо превосходят наши умы с завидующими глазами, и медленно и, безусловно, они нарисовали свои планы против нас.


At midnight on the twelfth of August, a huge mass of luminous gas erupted from Mars and sped towards Earth. Across two hundred million miles of void, invisibly hurtling towards us were the first of the missiles that were to bring so much calamity to Earth. As I watched, there was another jet of gas. It was another missile starting on its way.
В полночь на двенадцатого августа от Марса вспыхнула огромная масса светящегося газа и скончалась к земле. Через две сотни миллионов миль пустоты, невидимо, как нас, были первыми ракетами, которые должны были принести столько бедствий к земле. Как я смотрел, была еще одна струя газа. Это была еще одна ракета, начиная с пути.


And that’s how it was for the next ten nights. A flare, spurting out from Mars – bright green, drawing a green mist behind it – a beautiful, but somehow disturbing sight. Ogilvy the astronomer, assured me we were in no danger. He was convinced that there could be no living thing on that remote forbidding planet.
И вот как это было для следующих десяти ночей. Помешка, вымытая от Марса - ярко-зеленый, рисующий зеленый туман за ним - красивый, но как-то беспокоит зрение. ОГИЛЬВИ Астроном, заверил меня, мы не были ни опасности. Он был убежден, что на этой дистанционной запрещенной планете не может быть жизни.


“The chances of anything coming from mars are a million to one”, he said.
«Скорее всего, что приезжает из Марса, - это миллион к одному», - сказал он.
“The chances of anything coming from mars are a million to one – but still they come!”
«Скорее всего, что приезжает из Марса - это миллион к одному - но все же они приходят!»


Journalist: Then came the night the first missile approached Earth. It was thought to be an ordinary falling star, but next day there was huge crater in the middle of the Common, and Ogilvy came to examine what lay there: a cylinder, thirty yards across, glowing hot… And with faint sounds of movement coming from within.
Журналист: Тогда пришла ночью первая ракета приблизилась к земле. Считалось, что было обычной падающей звездой, но на следующий день был огромный кратер в середине общих, а ОГИЛЬВИ пришел к рассмотрению того, что лежал там: цилиндр, тридцать ярдов по всему, накаляется горячие ... и с слабыми звуками движения изнутри.


Suddenly the top began moving, rotating, unscrewing, and Ogilvy feared there was a man inside, trying to escape. He rushed to the cylinder, but the intense heat stopped him before he could burn himself on the metal.
Внезапно топ начал двигаться, вращаться, отвинчиваться, а огров боялся, что там был человек, пытаясь сбежать. Он бросился к цилиндру, но интенсивная жара останавливала его, прежде чем он мог сжечь себя на металле.


“The chances of anything coming from mars are a million to one – but still they come!”
«Скорее всего, что приезжает из Марса - это миллион к одному - но все же они приходят!»
“The chances of anything coming from mars are a million to one”, he said.
«Скорее всего, что приезжает из Марса, - это миллион к одному», - сказал он.
“The chances of anything coming from mars are a million to one – but still they come!”
«Скорее всего, что приезжает из Марса - это миллион к одному - но все же они приходят!»
“Yes, the chances of anything coming from mars are a million to one – but still they come!”
«Да, шансы на что-то приезжают с Марса, - это миллион на один - но все же они приходят!»


It seems totally incredible to me now that everyone spent that evening as though it were just like any other. From the railway station came the sound of shunting trains, ringing and rumbling, softened almost into melody by the distance.
Кажется, совершенно невероятно для меня сейчас, когда все проводили этот вечер, как будто это было как и любой другой. С железнодорожного вокзала пришло звук шунтирования, звонит и грохочу, смягчался почти в мелодию на расстоянии.


It all seemed to safe and tranquil.
Все, казалось, безопасно и спокойно.