Voice of America - 'Part-Time' Scientists Compete to Put Vehicle on Moon - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Voice of America

Название песни: 'Part-Time' Scientists Compete to Put Vehicle on Moon

Дата добавления: 17.01.2023 | 18:52:03

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Voice of America - 'Part-Time' Scientists Compete to Put Vehicle on Moon

Sixteen teams from around the world have set their sights on the moon. The teams are also hoping to win the $30 million Lunar XPRIZE.
Шестнадцать команд со всего мира нацелились на Луну. Команды также надеются выиграть Lunar Xprize за 30 миллионов долларов.


Google, the U.S. technology company, launched the international space competition in 2007. The goal is to use private financing to build a planetary rover and send it to the moon. This vehicle also has to travel 500 meters on the moon’s surface, and send high quality video and images back to earth. All the work is to be completed at less than what a public lunar project would cost.
Google, технологическая компания США, запустила Международный космический конкурс в 2007 году. Цель состоит в том, чтобы использовать частное финансирование для создания планетарного ровера и отправить его на Луну. Этот автомобиль также должен пройти 500 метров на поверхности Луны и отправить высококачественные видео и изображения обратно на Землю. Вся работа должна быть завершена за меньшей, чем будет стоить публичный лунный проект.


One team from Germany is close to getting funding for its rover. They call themselves the Part-Time Scientists.
Одна команда из Германии близка к получению финансирования для своего ровера. Они называют себя учеными с частичной занятостью.


Robert Boehme founded the “Part-Time Scientists.” He says his team has been working on its lunar rover since 2008. The vehicle has an adjustable solar panel, which creates electricity from the sun’s light. It also has three cameras and four strong tires.
Роберт Бэм основал «ученых с частичной занятостью». Он говорит, что его команда работает над своим Lunar Rover с 2008 года. У транспортного средства есть регулируемая солнечная батарея, которая создает электричество от солнечного света. У этого также есть три камеры и четыре сильных шин.


Mr. Boehme says his team is using parts that were designed for smaller electronics and satellites.
Мистер Бэм говорит, что его команда использует детали, которые были разработаны для меньшей электроники и спутников.


"Using technology -- which is kind of not intended to send something to the moon -- is always very risky, so we have to really slim down everything so that it fits into a less than four ton payload vehicle."
«Использование технологий - которая не предназначена для того, чтобы отправить что -то на Луну - всегда очень рискованно, поэтому мы должны действительно снизить все, чтобы оно вписывалось в транспортное средство с полезной нагрузкой менее четырех тонн».


Cost is also a concern. Mr. Boehme says his team is making its rover as high-tech as possible.
Стоимость также является проблемой. Мистер Бэм говорит, что его команда делает свой ровер максимально высоким технологиями.


"So what we wanted to try to do was to make as much as hi-tech -- as you would call -- available for space applications, so that you have more processing power for less energy. Energy is the No. 1 constraint in space. And that really cuts down to our mission costs."
«Так что мы хотели попытаться сделать столько же, сколько Hi-Tech-как вы бы назвали-доступно для космических приложений, чтобы у вас было больше мощности обработки для меньшей энергии. Энергия-это ограничение № 1 в Пространство. И это действительно сокращается до нашей затрат на миссию ».


Mr. Boehme expects the project to cost less than $30 million. He hopes to have signed an agreement for a launch vehicle by the end of the year. His team hopes to send the rover on its way to the moon by the end of 2017.
Г -н Бэм ожидает, что проект будет стоить менее 30 миллионов долларов. Он надеется подписал соглашение о равенстве к концу года. Его команда надеется отправить Rover по дороге на Луну к концу 2017 года.


The 15 other teams in the competition are from the United States and nine other countries. They are Brazil, Canada, Chile, Hungary, Japan, India, Israel, Italy and Malaysia.
15 других команд в соревнованиях из Соединенных Штатов и девяти других стран. Это Бразилия, Канада, Чили, Венгрия, Япония, Индия, Израиль, Италия и Малайзия.


I’m Jonathan Evans.
Я Джонатан Эванс.
Смотрите так же

Voice of America - Fabric Fights Dust Mites in Your Bed

Voice of America - Attempts to Save Great Barrier Reef Not Working

Voice of America - UN Group Calls for Secure Financial Base to World Economy

Все тексты Voice of America >>>