ДЗК - Песенка про мартовский рассвет - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: ДЗК

Название песни: Песенка про мартовский рассвет

Дата добавления: 26.08.2023 | 10:40:06

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни ДЗК - Песенка про мартовский рассвет

Прозрачный мартовский рассвет
Transparent March dawn
Зиме передаёт привет –
Winter says hello -
Нескромный, и с открытою язвительной усмешкой.
Immodest, and with an open sarcastic grin.
Свет вспыхнул в семь часов утра,
The light came on at seven o'clock in the morning
Отбросы чешут со двора,
Garbage scratching from the yard,
Неспешно, сами по себе и очень безутешно.
Slowly, on their own and very inconsolable.
Печален мартовский рассвет,
Sad March dawn
А я несу похмельный бред,
And I carry a hangover nonsense,
О том, что, мол, пора бы сдать свои запасы меди.
The fact that, they say, it's time to hand over their copper reserves.
Вчерашних денег злая нить,
Yesterday's money is an evil thread,
Ах, как мне хочется тошнить,
Oh, how I want to vomit
Туманы расступаются и проступают сети.
The mists are parting and nets are showing through.
Ряды похмельной серости,
Rows of hangover greyness,
В ней нет ни капли трезвости,
There is not a drop of sobriety in her,
На деле оказалось, не прошло пяти минут.
In fact, it turned out that five minutes had not passed.
Вбегаю в храм, как проклятый,
I run into the temple like a damned one,
И льётся речка огненно,
And the fiery river flows
Воистину, ist very well, alles и ver good.
Indeed, ist very well, alles and ver good.
Морозный мартовский рассвет,
Frosty March dawn,
А что в нём есть – ни чо в нём нет,
And what is in it - there is nothing in it,
В нём только снегопады, снегопады, снегопады…
It only snows, snows, snows...
Завалит точно с головой,
Will fill up exactly with the head,
Откапывать часок-другой,
Digging for an hour or two
И только, если вдруг кому-то это точно надо.
And only if suddenly someone really needs it.
Тупая мартовская грязь,
Dull March mud,
Мне будет нечего терять,
I'll have nothing to lose
Вообразив себя, то ли убийцей, то и птицей.
Imagining himself, whether a killer, or a bird.
Блуждания из ада в ад,
Wandering from hell to hell
Как бородой о звездопад,
Like a beard on starfall,
Лишь тиканье часов за перевёрнутой страницей…
Just the ticking of a clock behind a turned page...