11 Richard Wagner - Akt 2 - Szene 4 - Ein furchtbares Verbrechen ward begangen - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 11 Richard Wagner

Название песни: Akt 2 - Szene 4 - Ein furchtbares Verbrechen ward begangen

Дата добавления: 13.04.2024 | 07:58:18

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 11 Richard Wagner - Akt 2 - Szene 4 - Ein furchtbares Verbrechen ward begangen

Ландграф
Landgraf
Ужасным преступленьем дух смущён наш: –
Our spirit is embarrassed by our terrible crime: -
коварно, в маске лицемерной, к нам
insidiously, in a hypocritical mask, to us
проник греха и тьмы порочный сын! –
The penetration of sin and darkness is a vicious son! -
Мы гоним прочь тебя, –ты с нами быть
We are driving away from you, you are with us
не можешь! Злым стыдом ты наш очаг
can not! Evil shame you are our hearth
покрыл, и грозно смотрит неба взор
covered, and looks menacingly the sky gaze
на этот кров, что дал приют тебе!
To this shelter that gave you a shelter!
Но можешь ты от вечного проклятья
But you can from an eternal curse
спастись одним путём; тот путь, изгнанник,
escape in one way; That way, exile,
я укажу: им должен ты идти! –
I will point out: you must go to them! -
Толпой смиренной пилигримы
A crowd of humble pilgrim
из стран окрестных вдаль спешат:
From the countries of the surrounding in the distance, they are in a hurry:
вперёд ушли ряды старейших,
The ranks of the oldest went forward
и младших в путь готов отряд.
And the younger ones are ready for a detachment.
Их прегрешенья маловажны,
Their sins are small,
но всё же нет покоя им:
But still there is no rest to them:
на праздник милосердья светлый
on the holiday of the Milody Light
они идут в священный Рим.
They go to the Holy Rome.


Ландграф, певцы и рыцари
Landgraf, singers and knights
И ты смиренно с ними
And you humbly with them
в заветный град иди;
into the treasured city of IDI;
там, грех свой искупая,
There, ate his sin,
с мольбой во прах пади!
With a prayer to the dust of the fall!
Склонись пред ним, Святейшим,
Bow before him, the Holy,
творящим Божий суд:
God's court of God:
лишь те, кого простит он,
Only those whom he will forgive,
покой и мир найдут!
Peace and the world will find!
Но бойся без прощенья
But be afraid without forgiveness
вернуться к нам назад:
Return to us back:
мечи, что здесь склонились,
swords that were bent here,
позор и зло казнят!
Shame and evil execute!


Елизавета
Elizabeth
К тебе, Отец небесный,
To you, Heavenly Father,
дай путь ему найти!
Let him find the way!
Грех тяжкий милосердно
The sin is grave mercifully
прости ему, прости!
Forgive him, I'm sorry!
Молиться дни и ночи
Pray days and nights
о нём – даю обет:
About him - I give a vow:
пусть он до смерти узрит
Let him see to death
твой благодатный свет!
Your fertile light!
Мне так отрадно в жертву
I am so gratifying to me
всю жизнь мою отдать:
Give my whole life:
её моей, о Боже,
Her mine, oh my god
я не могу назвать!
I can not call!


Тангейзер
Tangaer
Спасенье как найти мне?
How to find salvation to me?
Как небу дать ответ?
How to give an answer to the sky?
Навеки я отвержен,
Forever I was rejected
в душе надежды нет!
There is no hope in the soul!
Но я хочу молиться,
But I want to pray
разбить страданьем грудь,
Break breasts with suffering
лежать в пыли и плакать:
Lie in dust and cry:
смиренье – вот мой путь!
Smile - here is my path!
О, только б ангел кроткий
Oh, only the angel is meek
не лил тоскливых слёз!
Not pouring dreary tears!
Себя, своё бесчестье
Yourself, your dishonor
он в жертву мне принёс!
He sacrificed me!


Пение младших пилигримов
Singing the younger pilgrims
(в глубине сцены – звучит снизу, из долины).
(In the depths of the scene - sounds from below, from the valley).
В заветном граде, светлым днём,
In the treasured city, a bright day,
покаюсь я в грехе моём.
I repent in my sin.
Кто твёрдо верит, тот спасён:
Who firmly believes, he is saved:
прощенья весть услышит он!
He will hear the forgiveness news!


Все невольно умерили бурность своих жестов. Елизавета, словно ещё раз защищая Тангейзера, стала опять против надвинувшейся толпы рыцарей; движением руки она обращает их внимание на исполненное веры пение молодых пилигримов. – Тангейзер внезапно сдерживает страстные проявления своей горести и прислушивается к далёким голосам. Яркий луч надежды вдруг озаряет его. С судорожной стремительностью бросается он к ногам Елизаветы, поспешно и пламенно целует край её одежды и затем, шатаясь от огромного возбуждения, направляется к выходу с криком:
Everyone involuntarily remembered the rapidness of their gestures. Elizabeth, as if defending the tangiazer, again became against the impending crowd of knights; With the movement of her hand, she draws their attention to the singing of young pilgrims performed by faith. - Tangaer suddenly restrains the passionate manifestations of his sorrow and listens to distant voices. A bright ray of hope suddenly illuminates him. With convulsive swiftness, he rushes at the feet of Elizabeth, hastily and flamely kisses the edge of her clothes and then, staggering from great excitement, goes to the exit with a scream:


Тангейзер
Tangaer
В Рим!
To Rome!


Он убегает. Все вторят ему вслед:
He runs away. Everyone echoes after him:


Да, в Рим!
Yes, to Rome!


Занавес падает
Curtain falls
Смотрите так же

11 Richard Wagner - Akt 2 - Szene 2 - O sink hernieder, Nacht der Liebe

Все тексты 11 Richard Wagner >>>