4. Плач Иеремия - Глава 4 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 4. Плач Иеремия

Название песни: Глава 4

Дата добавления: 16.10.2022 | 07:18:02

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 4. Плач Иеремия - Глава 4

1 Как потускло золото, изменилось золото наилучшее! камни святилища раскиданы по всем перекресткам.
1 How the gold has faded, the best gold has changed! The stones of the sanctuary are scattered over all intersections.
2 Сыны Сиона драгоценные, равноценные чистейшему золоту, как они сравнены с глиняною посудою, изделием рук горшечника!
2 Sons of Zion precious, equivalent to pure gold, as they are compared with clay dishes, the product of potted hands!
3 И чудовища подают сосцы и кормят своих детенышей, а дщерь народа моего стала жестока подобно страусам в пустыне.
3 And the monsters serve the noses and feed their cubs, and the daughter of my people became cruel like ostriches in the desert.
4 Язык грудного младенца прилипает к гортани его от жажды; дети просят хлеба, и никто не подает им.
4 The tongue of the baby sticks to the larynx of his thirst; Children ask for bread, and no one serves them.
5 Евшие сладкое истаевают на улицах; воспитанные на багрянице жмутся к навозу.
5 Evasy Sweet EVERTHOUS OUR ONE in the streets; Raised in the crimson are clinging to manure.
6 Наказание нечестия дщери народа моего превышает казнь за грехи Содома: тот низринут мгновенно, и руки человеческие не касались его.
6 The punishment of the wickedness of my people exceeds the exceeds the execution for the sins of Sodom: he will lower instantly, and human hands did not touch him.
7 Князья ее были в ней чище снега, белее молока; они были телом краше коралла, вид их был, как сапфир;
7 Her princes were cleaner than snow, whiter than milk; They were more beautiful than coral, their appearance was like a sapphire;
8 а теперь темнее всего черного лице их; не узнают их на улицах; кожа их прилипла к костям их, стала суха, как дерево.
8 And now the darkest of them is darker; Do not recognize them on the streets; Their skin stuck to their bones, became dry, like a tree.
9 Умерщвляемые мечом счастливее умерщвляемых голодом, потому что сии истаевают, поражаемые недостатком плодов полевых.
9 killed by the sword happier by death, because these are and are amazed, struck by a lack of field fruits.
10 Руки мягкосердых женщин варили детей своих, чтобы они были для них пищею во время гибели дщери народа моего.
10 hands of soft -hearted women cooked their children so that they were food for them during the death of the daughter of my people.
11 Совершил Господь гнев Свой, излил ярость гнева Своего и зажег на Сионе огонь, который пожрал основания его.
11 committed the Lord his anger, poured out the rage of his wrath and lit a fire on Zion, which devoured the foundation of Him.
12 Не верили цари земли и все живущие во вселенной, чтобы враг и неприятель вошел во врата Иерусалима.
12 The kings of the Earth and all those living in the universe did not believe, so that the enemy and the enemy entered the gates of Jerusalem.
13 Все это - за грехи лжепророков его, за беззакония священников его, которые среди него проливали кровь праведников;
13 All this - for the sins of his false prophets, for the lawlessness of his priests, who shed the blood of the righteous among him;
14 бродили как слепые по улицам, осквернялись кровью, так что невозможно было прикоснуться к одеждам их.
14 wandered like blind in the streets, defiled with blood, so it was impossible to touch their clothes.
15 "Сторонитесь! нечистый!" кричали им; "сторонитесь, сторонитесь, не прикасайтесь "; и они уходили в смущении; а между народом говорили: "их более не будет!
15 "Guide! Unclean!" shouted to them; "Guard, watch, do not touch"; And they were embarrassed; And between the people they said: "They will no longer be!
16 лице Господне рассеет их; Он уже не призрит на них", потому что они лица священников не уважают, старцев не милуют.
The 16th person of the Lord will scatter them; He will no longer grate on them, "because they do not respect the faces of priests, they do not have the elders.
17 Наши глаза истомлены в напрасном ожидании помощи; со сторожевой башни нашей мы ожидали народ, который не мог спасти нас.
17 Our eyes are exhausted in vain expectation of help; From our guard tower, we expected a people who could not save us.
18 А они подстерегали шаги наши, чтобы мы не могли ходить по улицам нашим; приблизился конец наш, дни наши исполнились; пришел конец наш.
18 And they laid our steps so that we could not walk through our streets; Our end approached, our days were fulfilled; Our end came.
19 Преследовавшие нас были быстрее орлов небесных; гонялись за нами по горам, ставили засаду для нас в пустыне.
19 pursuing us were faster than the sovereigns; We chased us in the mountains, put an ambush for us in the desert.
20 Дыхание жизни нашей, помазанник Господень пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: "под тенью его будем жить среди народов ".
20 Breathing of our life, the anointed of the Lord is caught in their pits, the one about which we spoke: "Under his shadow we will live among the peoples."
21 Радуйся и веселись, дочь Едома, обитательница земли Уц! И до тебя дойдет чаша; напьешься допьяна и обнажишься.
21 Rejoice and have fun, the daughter of the Estem, the inhabitant of the land of the end! And the bowl will reach you; You’ll get drunk and stand out.
22 Дщерь Сиона! наказание за беззаконие твое кончилось; Он не будет более изгонять тебя; но твое беззаконие, дочь Едома, Он посетит и обнаружит грехи твои.
22 Dcheger Zion! The punishment for your lawlessness has ended; He will no longer expel you; But your lawlessness, the daughter of the edition, he will visit and find your sins.