47. усман аль-касим - Мухаммад - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 47. усман аль-касим

Название песни: Мухаммад

Дата добавления: 24.03.2023 | 11:54:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 47. усман аль-касим - Мухаммад

1. Он сделал тщетными деяния тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха.
1. He made in vain the acts of those that did not believe and shot down others since Allah.
2. Он простил грехи и исправил положение тех, которые уверовали, совершали праведные деяния и уверовали в истину, ниспосланную Мухаммаду от их Господа.
2. He forgave sins and corrected the situation of those who believed, committed righteous acts and believed in the truth sent by Muhammad from their Lord.
3. Это - за то, что неверующие последовали за ложью, а верующие последовали за истиной от их Господа. Так Аллах приводит людям их притчи.
3. This is because the unbelievers followed the lie, and the believers followed the truth from their Lord. So Allah brings people their parables.
4. Когда вы встречаетесь с неверующими на поле боя, то рубите головы. Когда же вы ослабите их, то крепите оковы. А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха.
4. When you meet unbelievers on the battlefield, cut your heads. When you loosen them, then fasten the shackles. And then either sweeter, or take the ransom until the war folds its burden. Like this! If Allah wished it, he would take revenge on them himself, but he wished to experience some of you through others. He will never make the acts of those who were killed in the way of Allah.
5. Он поведет их прямым путем, исправит их положение
5. He will lead them in a direct way, correct their position
6. и введет их в Рай, с которым Он их ознакомил (или который Он умастил для них благовониями).
6. And he will introduce them to the heaven with whom he introduced them (or which he wilted with incense for them).
7. О те, которые уверовали! Если вы поможете Аллаху, то и Он поможет вам и утвердит ваши стопы.
7. O those who believed! If you help Allah, then he will help you and approve your feet.
8. Гибель тем, которые не уверовали! Он сделает тщетными их деяния.
8. The death of those who did not believe! He will make their acts in vain.
9. Это - потому, что они возненавидели ниспосланное Аллахом, и Он сделал тщетными их деяния!
9. This is because they hated them sent down by Allah, and he made their acts in vain!
10. Неужели они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? Аллах уничтожил их, и неверующих ожидает подобное этому.
10. Did they really won on the ground and did not see what the end of their predecessors was? Allah destroyed them, and unbelievers await this like this.
11. Это - потому, что Аллах является Покровителем верующих, а у неверующих нет покровителя.
11. This is because Allah is the patron of believers, and the unbelievers have no patron.
12. Воистину, Аллах введет тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, в Райские сады, в которых текут реки. А неверующие пользуются благами и едят, подобно скоту. Их обителью будет Огонь.
12. Truly, Allah will introduce those who believed and committed righteous acts, in paradise gardens in which rivers flow. And unbelievers use benefits and eat, like cattle. Their abode will be fire.
13. Сколько же селений, которые превосходили силой твое селение, изгнавшее тебя, Мы погубили! У них не было помощников.
13. How many villages that surpassed your village, which expelled you, we destroyed! They had no assistants.
14. Разве тот, кто следует ясному доказательству от своего Господа, подобен тем, которым представилось прекрасным зло их деяний и которые потакали своим желаниям?
14. Is the one who follows clearly evidence from his Lord is similar to those who seemed beautiful to the evil of their deeds and who indulged their desires?
15. Вот описание Рая, обещанного богобоязненным! В нем текут реки из воды, которая не застаивается, реки из молока, вкус которого не изменяется, реки из вина, дарующего наслаждение пьющим, и реки из очищенного меда. В нем для них уготованы любые фрукты и прощение от их Господа. Неужели они подобны тем, которые вечно пребывают в Огне и которых поят кипящей водой, разрывающей их кишки?
15. Here is a description of the paradise promised by God -fearing! Rivers flow out of water, which does not stagnate, rivers from milk, the taste of which does not change, rivers from wine that gives pleasure to the drinking, and rivers from purified honey. For them, any fruits and forgiveness from their Lord are prepared for them. Are they really similar to those that are always in the fire and which are awake with boiling water torn by their intestines?
16. Среди них есть такие, которые слушают тебя. Когда они вышли от тебя, то сказали тем, которым было даровано знание: "Что он сказал только что?" Это - те, сердца которых Аллах запечатал и которые потакают своим желаниям.
16. Among them there are those who listen to you. When they left you, they said to those who were given knowledge: "What did he just say?" These are those whose hearts Allah sealed and who indulge their desires.
17. Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность.
17. Those who follow the direct path, he increases their commitment to the direct path and grants their God -fearing.
18. Неужели они ожидают чего-либо, кроме Часа, который явится к ним внезапно? Ведь уже явились его приметы. Разве они смогут помянуть назидание, когда он явится к ним?
18. Do they really expect anything except the hour that will come to them suddenly? After all, his signs have already appeared. Can they remember the edification when he comes to them?
19. Знай же, что нет божества, кроме Аллаха, и проси прощения за свой грех и за верующих мужчин и верующих женщин. Аллах знает о ваших передвижениях и вашей обители.
19. Know that there is no deity other than Allah, and ask for forgiveness for your sin and for believers and believers. Allah knows about your movements and your monastery.
20. Верующие говорят: "Почему не ниспослана сура о джихаде?" Когда же ясная сура, в которой упоминалось сражение, была ниспослана, ты увидел, что те, чьи сердца поражены недугом, смотрят на тебя взглядом потерявших сознание перед смертью. Для них предпочтительнее
20. Believers say: "Why is Surah about jihad not sent?" When the clear Sura, in which the battle was mentioned, was sent down, you saw that those whose hearts were struck by a disease look at you with a look of consciousness before death. It is preferable for them
21. повиноваться и говорить слово доброе. Если же дело решено, то для них лучше быть верными Аллаху.
21. obey and say good word. If it is decided, then it is better for them to be faithful to Allah.
22. Может быть, если вы станете руководить (или отвернетесь от веры; или откажетесь повиноваться), то распространите нечестие на земле и разорвете родственные связи.
22. Maybe if you begin to lead (or turn away from faith; or refuse to obey), then spread wickedness on the ground and ruin family ties.
23. Таких Аллах проклял и лишил слуха и ослепил их взоры.
23. Allah cursed and deprived of hearing and blinded their eyes.
24. Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?
24. Do they really not reflect on the Qur'an? Or locks on their hearts?
25. Воистину, тех, которые обратились вспять после того, как им стал ясен прямой путь, сатана обольстил и обещал им долгую жизнь.
25. Truly, those who turned back after they became clear, Satan seduced and promised them a long life.
26. Это - потому, что они сказали тем, которые возненавидели ниспосланное Аллахом: "Мы будем повиноваться вам в некоторых делах". Аллах знает то, что они скрывают.
26. This is because they said to those who hated the sent by Allah: "We will obey you in some matters." Allah knows what they hide.
27. But what will happen when the angels begin to kill them, hitting their faces and backs?
27. Но что же будет, когда ангелы станут умерщвлять их, ударяя по их лицам и спинам?
28. This is because they followed what caused the anger of Allah, and hated what he was satisfied with, and therefore he made their deeds in vain.
28. Это - за то, что они последовали за тем, что вызвало гнев Аллаха, и возненавидели то, чем Он доволен, и поэтому Он сделал тщетными их деяния.
29. Really those whose hearts were struck by the disease believed that Allah would not lead out their anger (or envy)?
29. Неужели те, чьи сердца поражены недугом, полагали, что Аллах не выведет наружу их злобу (или зависть)?
30. If we wished, we would show them to you, and then you would recognize them by their signs. But you will certainly recognize them by reservations. Allah knows about your deeds.
30. Если бы Мы пожелали, то показали бы их тебе, и тогда ты узнавал бы их по их приметам. Но ты непременно узнаешь их по оговоркам. Аллах знает о ваших деяниях.
31. We will certainly subject you to the test until we recognize those of you who fight and show patience, and until we check your news.
31. Мы непременно подвергнем вас испытанию до тех пор, пока не узнаем тех из вас, кто сражается и проявляет терпение, и пока не проверим ваши вести.
32. Verily, those who did not believe, knocked others out of the path of Allah and broke off from the messenger after they became clear, will not at all harm Allah, and he will make their deeds vain.
32. Воистину, те, которые не уверовали, сбивали других с пути Аллаха и откололись от Посланника после того, как им стал ясен прямой путь, нисколько не навредят Аллаху, а Он сделает тщетными их деяния.
33. O those who believed! Obee Allah, obey the messenger and do not do your deeds in vain.
33. О те, которые уверовали! Повинуйтесь Аллаху, повинуйтесь Посланнику и не делайте тщетными ваши деяния.
34. Verily, Allah will not forgive those who did not believe and knocked others out of the path of Allah, and then died unbelievers.
34. Воистину, Аллах не простит тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, а потом умерли неверующими.
35. Do not show weakness and do not call for mi
35. Не проявляйте слабости и не призывайте к ми