6. - Ф. Шуберт - Лесной царь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: 6.

Название песни: Ф. Шуберт - Лесной царь

Дата добавления: 02.02.2022 | 06:44:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни 6. - Ф. Шуберт - Лесной царь

Erlkönig
Эльф король


Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Кто едет так поздно через ночь и ветер?
Es ist der Vater mit seinem Kind.
Это отец со своим ребенком.
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Он держит мальчика в безопасности в его руке,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.
Он держит его в безопасности, он поддерживает его теплым.


Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht? -
Мой сын, почему ты скрываешь свое лицо в страхе? -
Siehst Vater, du den Erlkönig nicht!
Отец, не видишь erlking!
Den Erlenkönig mit Kron’ und Schweif? -
Эльф король с короной и поездом? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -
Мой сын, это пучок тумана. -


„Du liebes Kind, komm geh’ mit mir!
"Ты, дорогой ребенок, приходи иди со мной!
Gar schöne Spiele, spiel ich mit dir,
Полный много игры я буду играть с тобой,
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Многие красочные цветы на пляже,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.“
У моей матери есть много золотых халатов.


Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Мой отец, мой отец, а ты не прекращаешься,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Что я король эльфа спокойно обещает меня? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind,
Будьте спокойны, будьте спокойны, мой ребенок,
In dürren Blättern säuselt der Wind. -
В сухих листьях ветер шелест. -


„Willst feiner Knabe du mit mir geh’n?
"Вы идеально, ладно, Гехн со мной?
Meine Töchter sollen dich warten schön,
Мои дочери ждут тебя,
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Мои дочери приводят ночные танцы
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.“
И рок и танцуют и пейте, чтобы спать. "


Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Мой отец, мой отец, а ты там не видишь
Erlkönigs Töchter am düsteren Ort? -
Erlkönigs дочери в мрачном месте? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau:
Мой сын, мой сын, я вижу это точно:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -
Это старые серые ивы. -


„Ich lieb dich, mich reizt deine schöne Gestalt,
«Я люблю тебя, я очарован твоей прекрасной формой,
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt!“
И ты не желаешь, я буду использовать силу! »
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an,
Мой отец, мой отец, он уводит меня,
Erlkönig hat mir ein Leids getan. -
Эрл Кинг сделал меня печалью. -


Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind,
Отец Шудс, он быстро едет,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Он держится на руках стонающий ребенок
Erreicht den Hof mit Mühe und Not,
Достигает двора с большим трудом,
In seinen Armen das Kind war tot.
На его руках ребенок был мертв.
Смотрите так же

6. - БУЛЬ-БУЛЬ КАРАСИКИ

6. - Антошка,Антошка,пойдем копать картошку.

6. - Нарезка для поздравления М.С.

6. - класс убийц

6. - Добротолюбие. Том II. Часть 2

Все тексты 6. >>>